Перевод "на моих каникулах" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Студенты на каникулах.
The students are on vacation.
Студенты на каникулах.
The students are on holiday.
Ты на каникулах?
Are you on vacation?
Вы на каникулах?
Are you on vacation?
Многие на каникулах.
Many people are on vacation.
Мы на каникулах.
We're on vacation.
Они все на каникулах.
They're all on vacation.
Я здесь на каникулах.
I'm here on holiday.
Том ещё на каникулах?
Is Tom still on vacation?
Мы здесь на каникулах.
We're here on vacation.
Что ты делал на каникулах?
What did you do during the holidays?
Что будешь делать на каникулах?
What will you be doing on vacation?
Что будете делать на каникулах?
What will you be doing on vacation?
Я был за границей на каникулах.
I was abroad on vacation.
Где ты был на летних каникулах?
Where did you go on your summer vacation?
Куда ты ездил на летних каникулах?
Where did you go on your summer vacation?
Я намерен поработать на весенних каникулах.
I'm going to work during the spring vacation.
Том сейчас в Австралии на каникулах.
Tom is on vacation in Australia.
Куда ты ездил на весенних каникулах?
Where did you go on spring vacation?
Куда вы ездили на весенних каникулах?
Where did you go on spring vacation?
Я занимался этим на летних каникулах.
I did that during the summer holidays.
Расскажи мне, что ты делал на каникулах.
Tell me what you did on your holidays.
Вы куда нибудь ходили на летних каникулах?
Did you go anywhere during the summer vacation?
На летних каникулах в Каруидзаву нахлынули туристы.
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
Что вы планируете делать на новогодних каникулах?
What are you planning to do for the New Year vacation?
Опять был на каникулах? Ты о тюрьме?
Went away to the countryside again?
На каникулах я каждый день играл в гольф.
I played golf every day during my vacation.
Раз они не из Канн, значит на каникулах.
They're not from Cannes so they must be on holiday.
Число учащихся, которые едут на каникулах за границу, растёт.
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.
Он рассказывает нам, чем он занимался на летних каникулах.
He is telling us what he did in the summer vacation.
Да. Я была там со своим отцом на каникулах.
Yes, I went there once with my father on holiday.
На прошлых летних каникулах я узнал о программном обеспечении OsiriX.
Last summer vacation, I got to know the OsiriX software.
Поэтому, возможно, мы уже на каникулах не знаю, где, не знаю
So maybe we're already on vacation do not know where, do not know
Настоящий учитель должен болеть в учебные дни, а не на каникулах.
He should be sick on school days and not on vacations.
Я работала там летом, на каникулах, пару раз, но я не знаю.
I worked there a couple of vacations, but I don't know.
На моих без пяти двенадцать. На моих тоже.
I have five before midnight.
На летних каникулах в 1998 и 1999 годах проходил стажировку в Merrill Lynch.
During the summer of 1998 and 1999, Brady was an intern at Merrill Lynch.
Мы должны таскаться за ним, как будто мы на каникулах или гдето еще.
We gotta be seen trailing around after him, like we're on a vacation or something.
На моих тоже.
So do I, miss.
Когда многие из вас еще были на каникулах, я уже проконсультировался с 52 членами КР.
So far I have consulted, when many of you were still on holiday, with 52 members of the CD.
На моих половина третьего.
It's 2 30 by my watch.
На языке моих студентов,
In the language of my students,
Полегче на моих родителей!
Take it easy on my parents!
На моих часах 8 10.
My watch shows 8 10 and a quarter.
Эта штука на моих ботинках.
It's all over my boots.

 

Похожие Запросы : на каникулах - на моих глазах - на моих плечах - на моих руках - на моих условиях - На моих коленях - на моих коленях - на моих путешествиях - на моих записях - в наших каникулах - на протяжении моих исследований - на моих пальцах ног - много моих - в моих усилиях