Перевод "на моих пальцах ног" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ещё вросшие ногти на пальцах ног.
Ingrowing toenails as well.
В моих пальцах
On my fingers
На рубеже 10 ти минут начинается достаточно серьёзное покалывание в пальцах рук и ног.
At 10 minutes you start getting all these really strong tingling sensations in your fingers and toes.
Все было у моих ног.
Everything was at my feet.
Всё было у моих ног.
Everything was at my feet.
Москва, их святая Москва у моих ног.
Lots of them. Moscow the holy, here at my feet.
На пальцах острые когти.
It winters far out to sea.
Хорошо, считаем на пальцах.
Well, use your fingers.
Никотинные пятна на пальцах
Никотинные пятна на пальцах
Я дотянул до 10 минут. На рубеже 10 ти минут начинается достаточно серьёзное покалывание в пальцах рук и ног.
I kept pushing to 10 minutes. At 10 minutes you start getting all these really strong tingling sensations in your fingers and toes.
я не мог выработать эти свойства в своих пальцах ног, силу в ступнях, чтобы это делать.
I couldn't develop the attributes in my toes, the strength in my feet, to do that.
Я почувствовал, как что то касается моих ног.
I felt something touch my feet.
Мир, о котором я мечтал, у моих ног.
The world I wanted at my feet
Он не может оторвать глаз от моих ног.
He can't take his eyes off my legs.
У меня мозоли на пальцах.
I've got blisters on my fingers.
Один из моих друзей на Twitter'е может набирать на клавиатуре только пальцами ног.
One of my Twitter friends can type only with his toes.
Увидев у моих ног змею, Жозе прошептал Не двигайся .
Upon seeing the snake under my feet, José whispered, Don't move.
Следующее, что я помню, она лежала у моих ног
The next thing I remember, she was lying at my feet.
В плену он подвергался жестоким пыткам и зверствам на пальцах рук и ног были вырваны ногти, на груди имеются следы ожогов от сигарет.
In captivity he had been subjected to severe torture and brutality the nails had been torn from his fingers and toes, and his chest bore the marks of cigarette burns.
Он может сосчитать на пальцах до десяти.
He can count up to ten with his fingers.
Позволь мне объяснить тебе это на пальцах.
Let me spell it out for you.
Петля должна держаться на пальцах правой руки.
You should hold the loop on your right fingers.
Они ходят на пальцах, как многие хищники.
Like a lot of predators, they walk on their toes.
А у моих ног было прекрасное неподвижное синее плато Тихого океана.
And at my feet was the great, still blue plate of the Pacific Ocean.
Маленький мальчик посчитал на пальцах и сказал Семь .
The little boy counts it out on his fingers and said, Seven.
Так какую форму должны иметь складки на пальцах?
So, what would the predicted wrinkle shapes be?
Он хочет, чтобы проклясть его кто Газы, которые лежат у моих ног
He want to curse it who is Gaza that lie at my feet
И почему морщится кожа на пальцах, когда они намокают?
And why do my fingers get all pruney when they're wet?
Прошлой ночью я услышал, как моя дочь вымаливает мясо здесь, у моих ног.
Last night I heard my daughter praying for the meat here at my feet.
Наркоманы находят вены в пальцах ног, если уже не могут найти целые вены на руках и ногах. То же самое с разработкой битуминозного песчаника и углистого сланца.
Junkies find veins in their toes when the ones in their arms and their legs collapse.
Бриллианты будут сверкать в твоих волосах, а рубины на пальцах.
Diamonds in your hair, rubies on your fingers.
Он ведёт не грудью, это требует наклона вперёд, я не мог выработать эти свойства в своих пальцах ног, силу в ступнях, чтобы это делать.
He didn't lead with his chest, which requires you lean forward. I couldn't develop the attributes in my toes, the strength in my feet, to do that.
У меня носок в пальцах продрался.
I've got a hole in the toe of my sock.
У меня носок в пальцах продырявился.
I've got a hole in the toe of my sock.
и откапывал я, и пил воду и осушу ступнями ног моих все реки Египетские .
I have dug and drunk water, and with the sole of my feet I will dry up all the rivers of Egypt.
и откапывал я, и пил воду и осушу ступнями ног моих все реки Египетские .
I have digged, and drunk water and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.
Простите, шериф, но, боюсь, от моих ног вам будет мало толку во всех смыслах.
I'm sorry, sheriff but I'm literally and figuratively a tenderfoot.
Я и теперь чувствую, вот они, пуды на руках, на ногах, на пальцах.
Here they are, my hands and feet and fingers, whole hundredweights are on them.
Когда я спросил у него это, он объяснил мне на пальцах.
When I asked him about it he explained it to me point for point.
и откапывал я и пил воду чужую, и осушу ступнями ног моих все реки Египетские .
I have dug and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.'
и откапывал я и пил воду чужую, и осушу ступнями ног моих все реки Египетские .
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.
Эти упражнения разовьют вам силу в пальцах.
These exercises will develop the strength of your fingers.
и ставишь в колоду ноги мои и подстерегаешь все стези мои, гонишься по следам ног моих.
You also put my feet in the stocks, and mark all my paths. You set a bound to the soles of my feet,
и ставишь в колоду ноги мои и подстерегаешь все стези мои, гонишься по следам ног моих.
Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths thou settest a print upon the heels of my feet.
Мы можем посчитать на пальцах число южан, которые разделяют mangeoire (достаток) страны .
You will see that the Anglophone side will show favorably when it comes to infrastructure and orderly behavior.

 

Похожие Запросы : на пальцах ног - от моих ног - запах моих ног - ниже моих ног - у моих ног - на моих глазах - на моих плечах - на моих руках - на моих условиях - На моих коленях - на моих каникулах - на моих коленях - на моих путешествиях - на моих записях