Перевод "на официальных мероприятиях" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Его исполняют на официальных мероприятиях со стороны Совета Европы и Европейского союза.
It is played on official occasions by both the Council of Europe and the European Union.
Школьная форма удобна, поскольку её можно носить как на официальных, так и на неофициальных мероприятиях.
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
Во время Режима Виши песня исполнялась на официальных мероприятиях сразу после Марсельезы (гимна Франции).
The song was performed by André Dassary and on many official occasions in France and Algeria during Vichy France.
i) поездки для участия в официальных мероприятиях, на которые приглашен военный персонал сотрудники Организации Объединенных Наций
(i) Travel to attend official functions to which military United Nations personnel are invited
Они имеют также право на личного судебного пристава ( Weibel ), который сопровождает их в красочной форме на официальных мероприятиях.
Councillors are also entitled to a personal bailiff ( Weibel ) who accompanies them, in a colourful uniform, to official events.
Перед свадьбой жених поставил невесте условие она покинет большую сцену и будет выступать только на официальных мероприятиях.
According to some sources, her plan after marriage is to leave the big stage and only perform on official events.
В следующие несколько лет Лейла Генджер приобрела известность в Турции и часто выступала на официальных мероприятиях для правящих лиц страны.
During the next few years, she became well known in Turkey and sang frequently at functions for the Turkish government.
Я была раньше на мероприятиях TEDx.
I've been to TED events.
Неповторимые голоса, звучащие на этих мероприятиях.
The unique voices that are bubbling up from these TEDx events.
Младенцы часто сопровождают матерей на свадьбах или других официальных мероприятиях. Во время школьных каникул нередко можно видеть детей, бегающих по коридорам офисных зданий и университетов.
Babies are often brought to weddings or formal occasions, and during school holidays it is not uncommon to see children running through the halls of office buildings or university departments.
Это 11 официальных названий Южной Африки на всех её 11 официальных языках.
There are eleven official names of South Africa, one in each of its eleven official languages.
тельностью мероприятиях
and similar activities
Информацию о мероприятиях отправляйте на следующий адрес
Please send information about events to
NLS имеет функцию системы профессиональной языковой поддержки правительства на перевод официальных документов на всех официальных языках.
The NLS functions as the Government's professional language support system by translating official documents in all the official languages.
Это невозможно осуществлять на официальных заседаниях.
This cannot be done in formal sessions.
Языки официальных решений и официальных документов 91
Languages of formal decisions and official documents 71
Языки официальных решений и официальных документов 180
Languages of formal decisions and official documents 139
i) регистр официальных посещений, включая замечания официальных гостей
(i) A register of official visits, including comments by official visitors
Настоящее резюме распространяется на всех официальных языках.
The summary is being circulated in all official languages.
Информация должна предоставляться на всех официальных языках.
Information should be available in all the official languages.
с) Публикация на всех официальных языках Орга
(c) Publication in all official languages
ОФИЦИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТОВ
Distribution of reports and other official documents
Официальных врагов.
No authorised ones.
Он также предусматривает запрет на участие в военных подготовительных мероприятиях или подготовительных мероприятиях военного характера, предусматривающих применение химического оружия.
It also prohibits engaging in military preparations or preparations of a military nature, intending to use a chemical weapon.
Право участвовать в мероприятиях, связанных с отдыхом, спортом и в культурных мероприятиях
The right to participate in recreational, sports and cultural activities
Затем можно обсудить предложения о мероприятиях на следующиие месяцы.
Suggestions for actions to be taken during the coming months can then be discussed.
Доклады о межсессионных мероприятиях
Reporting on intersessional events
Все официальные решения Комитета выпускаются на официальных языках.
All formal decisions of the Committee shall be issued in the official languages.
Индонезийские женщины были представлены в индонезийских делегациях на следующих мероприятиях
Indonesian women were represented in the Indonesian delegation to the following
Просто так зачастую быстрее на стандартизированных тестах и подобных мероприятиях.
Sometimes it's just faster on standardized tests and things like that.
Однако Россия отказалась участвовать в мероприятиях ЕС на предложенных условиях.
Russia has however not accepted to participate in EU operations under these conditions.
Соответственно, Департаменту следует сосредоточиться на общем видении, а не на отдельных мероприятиях.
The Department must focus on the overall picture, not on individual activities.
Некоторые делегации предлагают даже сделать упор на мероприятиях, а не на рекомендациях.
Some delegations had even suggested that the emphasis should be on activities rather than recommendations.
9 официальных национальностей.
9 official ethnicities.
7 официальных национальностей.
7 official ethnicities.
6 официальных национальностей.
6 official ethnicities.
Языки официальных документов
Languages of the official documents
Резюме официальных заседаний
1 (212) 963 2381 fax 1 (212) 963 8892 room S 3140C).
Что касается международной сферы, то мы согласны с тем, что следовало бы ввести в практику при обсуждении проблемы молодежи на крупных мероприятиях Организации Объединенных Наций включение в состав официальных делегаций представителей молодежи.
In the international area, we agree that it would be a good practice if, at major United Nations events at which the subject of youth is discussed, young people formed part of official delegations.
а) публикация на шести официальных языках ежеквартального журнала quot Хроника ООН quot , в котором содержится информация о деятельности директивных органов Организации Объединенных Наций и о других мероприятиях системы Организации Объединенных Наций (БИО)
(a) Production in the six official languages of UN Chronicle, a quarterly magazine which reports on the activities of United Nations legislative bodies and other activities of the United Nations system (LPD)
При этом тексты всех официальных документов и решений органов Органа имеются на шести официальных языках Организации Объединенных Наций.
The texts of all the official documents and decisions of the organs of the Authority are available in the six official United Nations languages.
Участие в мероприятиях международного уровня
1995 1996 Internship at the UN Centre for Human Rights, in Geneva. I am familiar with all the UN and international mechanisms on Human Rights.
Участие в учебных мероприятиях семинарах
IV. Training seminars attended
На Окинаве в официальных ситуациях пользуются литературным японским языком.
Along with the Japanese language, they make up the Japonic language family.
Сам проект резолюции был опубликован на всех официальных языках.
The draft resolution itself has been issued in all official languages.

 

Похожие Запросы : на этих мероприятиях - на специальных мероприятиях - на общественных мероприятиях - на всех мероприятиях - на специальных мероприятиях - после официальных часов - в этих мероприятиях - во всех мероприятиях - участие в мероприятиях - участие в мероприятиях - во всех мероприятиях, - Участие в мероприятиях - Участие в мероприятиях - участие в мероприятиях