Перевод "на этих базах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
v) Асфальтировочные работы и подготовка территории на базах материально | (v) Asphalting and site preparation at Pleso and Split logistics bases |
Совокупные годовые показатели в этих двух базах данных Статистического отдела могут не совпадать, что дезориентирует пользователей. | The fact that annual totals may differ between the two Statistics Division databases creates confusion for users. |
с) принятие рекомендованных процедур перегрузки топлива на станциях и базах | (c) Adoption of recommended procedures for fuel transfer at stations and bases |
Имеется также информация на микрофишах, КД ПЗУ и электронных базах данных. | Microfiche, CD ROM and electronic databases are also available. |
Рисунок 3.4 Модель самоинформирующей, основанной на базах данных статистичес кой информационной системы | PC LANs have a definite advantage if secondhand equipment can be made available from the EU. With BLAISE, data capture and editing, file manipulation, tabulation, and cost verification are all available in one system. |
Леонард провёл детство на военных базах, в первую очередь на территории юга США. | He spent his childhood living on military bases, primarily throughout the Southern United States. |
Потому что сведения похоронены в базах данных. | Because the data is hidden down in the databases. |
Министерство обороны также утилизирует на арсеналах и базах боеприпасы более мелкого калибра. | The Ministry of Defence also recycles smaller calibre munitions at stockpiles and bases. |
Такой процесс обеспечивает полноту информации, содержащейся в базах данных на уровне отделений на местах | This process ensures completeness of database information at the field office level |
Этот процесс обеспечивает полноту содержащейся в базах данных информации на уровне местных отделений | This process ensures completeness of database information at the field office level |
Информация, содержащаяся в этих базах данных, служит основой для международного сотрудничества между органами полиции и содействия поддержанию безопасности во всем мире. | The information contained in these databases is the lifeblood for international police cooperation and for helping to keep the world safe. |
b) материалах или базах данных вне Организации Объединенных Наций | (b) non United Nations published material or databases |
И тогда для моделей, мы говорили о базах данных. | And then for models, we talked about databases. |
В ходе первого этапа (1992 1995 годы) на национальных базах будут проводиться региональные исследования | During Phase 1 (1992 1995), regional studies will be conducted at national bases |
d) принятие рекомендованных процедур предотвращения и локализации разливов жидкого топлива на станциях и базах | (d) Adoption of recommended procedures for spill prevention and containment of fuel oil at stations and bases |
В июне 1937 года армия Соединённых Штатов заказала 90 000 пайков D, или Плиток Логана , и провела их полевые испытания на базах на Филиппинах, в Панаме, в Техасе и на других базах по всей территории США. | In June 1937, the United States Army ordered 90,000 D ration or Logan Bars and field tested them at bases in the Philippines, Panama, on the Texas border, and at other bases throughout the United States. |
На военно морских базах от озера Тикитака до Амазонки написаны лозунги Море наше по праву. | Naval bases from Lake Titicaca to the Amazon are daubed with the motto The sea is ours by right. |
Случаи преступного расистского насилия также имели место в некоторых школах и на отдельных военных базах. | There have also been incidents of criminal racist violence in some schools and in a few military bases. |
В большинстве случаев они арендовали складские помещения на ово щных базах или помещения, переоснащенные администрацией города. | In most cases, they had rented warehouse space from vegetable bases or commercial establishments throughout the City. |
Этот альбом был также издан лейблом Parlophone для продажи только на американских военных базах в Европе. | This album was also released on the Parlophone label for sale only on American Armed Forces bases in Europe. |
Многие наблюдения доступны в интернете в Базах данных Наблюдений Химии Атмосферы. | Many observations are available on line in Atmospheric Chemistry Observational Databases. |
Поэтому до совершения сделки нотариус должен проверить ситуацию в базах данных. | Therefore, the notary has to check the situation in the databases before the transaction can take place. |
Будучи иногда связаны с коррупцией, скрытые долги обычно не отражаются на балансах и в стандартных базах данных. | Terkadang karena adanya korupsi, utang utang tersembunyi ini biasanya tidak tercatat di dalam neraca laporan posisi keuangan atau basis data standar. |
Будучи ребенком кадрового военнослужащего, Райан выросла на военных базах в штатах Канзас, Мериленд, Джорджия, Техас и Гавайи. | As a military brat , Ryan grew up on Army posts in Kansas, Maryland, Hawaii, Georgia and Texas. |
6 июня поля типа smalldatetime в базах данных SQL серверов будут ссылаться на 1 января 1900 года. | June 6 The smalldatetime fields in SQL Server databases will wrap around to January 1, 1900. |
Например, это определение дедушка с точки зрения родитель И может использоваться для кодирования ограничения на базах данных. | Such as this definition of grandparent in terms of parent, And can be used to encode constraints on databases. |
Последовательность человеческой ДНК сохраняется в базах данных, доступных любому пользователю через Интернет. | The sequence of the DNA is stored in databases available to anyone on the Internet. |
Распространяется информация о базах данных и инициативах в области научно технической политики. | Information on databases and initiatives on science and technology policies is made available. |
В базах МВД нет группировки Братский круг , к которой в США причислили Лепса | There is no Brotherly Circle group In Ministry of Internal Affairs databases to which the U.S. linked Leps |
Как такая проблема решается в базах данных? Вы можете изменить структуру таблицы Persons | How can you solve these problems using a database? You can do this by changing the design of the table Persons by |
Законопроект предусматривает защиту личной информации, которая доступна в базах данных, электронных архивах и на других физических и цифровых платформах. | The draft law aims to protect the privacy of personal data that can be found in databases, electronic archives and other physical and digital platforms. |
К настоящему времени российское НСЯО размещено только в пределах национальной территории и сосредоточено на центральных базах хранения Министерства обороны. | The Russian TNWs are now deployed only within the national territory and are concentrated at central storage facilities of the Ministry of Defence. |
Соглашение о базах имеет важное значение для поддержания политической и стратегической жизнеспособности двустороннего альянса. | The base agreement is essential for maintaining the political and strategic viability of the bilateral alliance. Yet, during the DPJ s election campaign, Hatoyama vowed to eliminate the Marines presence on Okinawa. |
Соглашение о базах имеет важное значение для поддержания политической и стратегической жизнеспособности двустороннего альянса. | The base agreement is essential for maintaining the political and strategic viability of the bilateral alliance. |
Этим я хотела сказать, что данные в базах данных переживут программы, работающие с ними | So database systems have to do really thousands of queries or updates per second. These are not simple queries necessarily. These may be very complex operations. |
И в своих данных и других базах данных я исследовал аварии в Нью Джерси. | Steven Levitt |
(Власти в Белграде все еще должны рассказать правду о мирных албанцах, казненных и похороненных на полицейских и военных базах Сербии.) | (The authorities in Belgrade have yet to come clean on the Albanians civilians executed and buried on police and military bases in Serbia.) |
9 апреля 1941 года его призвали в армию США, и он находился на нескольких военных базах в разных частях страны. | On April 9, 1941, he was inducted into the U.S. Army and was stationed at several bases around the country. |
с) продолжать распространять информацию, касающуюся всех существующих колониальных территорий, вопрос о которых рассматривается Специальным комитетом, в том числе информацию о всех военных базах или объектах в любой из этих территорий | (c) To continue to disseminate information on all remaining colonial Territories under the consideration of the Special Committee, including information on military bases or facilities in any of those Territories |
Но Германия тоже многое потеряла, включая большую часть американских войск, которые теперь, как сообщают, будут развертываться на базах в других странах. | But Germany has also lost much, including the many US troops who will now reportedly be re deployed to bases in other countries. |
Другие формы DML использованы в IMS DL1, базах данных CODASYL (таких как IDMS), и других. | Other forms of DML are those used by IMS DLI, CODASYL databases, such as IDMS and others. |
Расширения словаря данных также могут помочь и в области оптимизации запросов в распределенных базах данных. | Extensions to the data dictionary also can assist in query optimization against distributed databases. |
Перерасчет стоимостных данных будет осуществляться одновременно в обеих базах данных, если это будет считаться необходимым. | The recalculation of the value data will be carried out simultaneously in both databases, if deemed necessary. |
Ссылки в докладах других подразделений Организации Объединенных Наций, ЮНБИС CATFILE DIALOG SSCI, специализированных базах данных | References in reports by other United Nations entities, UNBIS CATFILE, DIALOG SSCI, specialized databases |
Но значительная часть знаний человеческой расы в настоящий момент хранится в базах данных, зачастую на локальных компьютерах, они недоступны для совместного использования. | But a lot of the state of knowledge of the human race at the moment is on databases, often sitting in their computers, and actually, currently not shared. |
Похожие Запросы : на различных базах - на этих - на этих сайтах - на этих мероприятиях - на этих уровнях - на этих страницах - на этих сайтах - на этих праздниках - на этих счетах - на этих условиях - на этих рынках - на этих счетах - на этих продуктах - На этих встречах