Перевод "на этих базах" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Kids Those Things These

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

v) Асфальтировочные работы и подготовка территории на базах материально
(v) Asphalting and site preparation at Pleso and Split logistics bases
Совокупные годовые показатели в этих двух базах данных Статистического отдела могут не совпадать, что дезориентирует пользователей.
The fact that annual totals may differ between the two Statistics Division databases creates confusion for users.
с) принятие рекомендованных процедур перегрузки топлива на станциях и базах
(c) Adoption of recommended procedures for fuel transfer at stations and bases
Имеется также информация на микрофишах, КД ПЗУ и электронных базах данных.
Microfiche, CD ROM and electronic databases are also available.
Рисунок 3.4 Модель самоинформирующей, основанной на базах данных статистичес кой информационной системы
PC LANs have a definite advantage if secondhand equipment can be made available from the EU. With BLAISE, data capture and editing, file manipulation, tabulation, and cost verification are all available in one system.
Леонард провёл детство на военных базах, в первую очередь на территории юга США.
He spent his childhood living on military bases, primarily throughout the Southern United States.
Потому что сведения похоронены в базах данных.
Because the data is hidden down in the databases.
Министерство обороны также утилизирует на арсеналах и базах боеприпасы более мелкого калибра.
The Ministry of Defence also recycles smaller calibre munitions at stockpiles and bases.
Такой процесс обеспечивает полноту информации, содержащейся в базах данных на уровне отделений на местах
This process ensures completeness of database information at the field office level
Этот процесс обеспечивает полноту содержащейся в базах данных информации на уровне местных отделений
This process ensures completeness of database information at the field office level
Информация, содержащаяся в этих базах данных, служит основой для международного сотрудничества между органами полиции и содействия поддержанию безопасности во всем мире.
The information contained in these databases is the lifeblood for international police cooperation and for helping to keep the world safe.
b) материалах или базах данных вне Организации Объединенных Наций
(b) non United Nations published material or databases
И тогда для моделей, мы говорили о базах данных.
And then for models, we talked about databases.
В ходе первого этапа (1992 1995 годы) на национальных базах будут проводиться региональные исследования
During Phase 1 (1992 1995), regional studies will be conducted at national bases
d) принятие рекомендованных процедур предотвращения и локализации разливов жидкого топлива на станциях и базах
(d) Adoption of recommended procedures for spill prevention and containment of fuel oil at stations and bases
В июне 1937 года армия Соединённых Штатов заказала 90 000 пайков D, или Плиток Логана , и провела их полевые испытания на базах на Филиппинах, в Панаме, в Техасе и на других базах по всей территории США.
In June 1937, the United States Army ordered 90,000 D ration or Logan Bars and field tested them at bases in the Philippines, Panama, on the Texas border, and at other bases throughout the United States.
На военно морских базах от озера Тикитака до Амазонки написаны лозунги Море наше по праву.
Naval bases from Lake Titicaca to the Amazon are daubed with the motto The sea is ours by right.
Случаи преступного расистского насилия также имели место в некоторых школах и на отдельных военных базах.
There have also been incidents of criminal racist violence in some schools and in a few military bases.
В большинстве случаев они арендовали складские помещения на ово щных базах или помещения, переоснащенные администрацией города.
In most cases, they had rented warehouse space from vegetable bases or commercial establishments throughout the City.
Этот альбом был также издан лейблом Parlophone для продажи только на американских военных базах в Европе.
This album was also released on the Parlophone label for sale only on American Armed Forces bases in Europe.
Многие наблюдения доступны в интернете в Базах данных Наблюдений Химии Атмосферы.
Many observations are available on line in Atmospheric Chemistry Observational Databases.
Поэтому до совершения сделки нотариус должен проверить ситуацию в базах данных.
Therefore, the notary has to check the situation in the databases before the transaction can take place.
Будучи иногда связаны с коррупцией, скрытые долги обычно не отражаются на балансах и в стандартных базах данных.
Terkadang karena adanya korupsi, utang utang tersembunyi ini biasanya tidak tercatat di dalam neraca laporan posisi keuangan atau basis data standar.
Будучи ребенком кадрового военнослужащего, Райан выросла на военных базах в штатах Канзас, Мериленд, Джорджия, Техас и Гавайи.
As a military brat , Ryan grew up on Army posts in Kansas, Maryland, Hawaii, Georgia and Texas.
6 июня поля типа smalldatetime в базах данных SQL серверов будут ссылаться на 1 января 1900 года.
June 6 The smalldatetime fields in SQL Server databases will wrap around to January 1, 1900.
Например, это определение дедушка с точки зрения родитель И может использоваться для кодирования ограничения на базах данных.
Such as this definition of grandparent in terms of parent, And can be used to encode constraints on databases.
Последовательность человеческой ДНК сохраняется в базах данных, доступных любому пользователю через Интернет.
The sequence of the DNA is stored in databases available to anyone on the Internet.
Распространяется информация о базах данных и инициативах в области научно технической политики.
Information on databases and initiatives on science and technology policies is made available.
В базах МВД нет группировки Братский круг , к которой в США причислили Лепса
There is no Brotherly Circle group In Ministry of Internal Affairs databases to which the U.S. linked Leps
Как такая проблема решается в базах данных? Вы можете изменить структуру таблицы Persons
How can you solve these problems using a database? You can do this by changing the design of the table Persons by
Законопроект предусматривает защиту личной информации, которая доступна в базах данных, электронных архивах и на других физических и цифровых платформах.
The draft law aims to protect the privacy of personal data that can be found in databases, electronic archives and other physical and digital platforms.
К настоящему времени российское НСЯО размещено только в пределах национальной территории и сосредоточено на центральных базах хранения Министерства обороны.
The Russian TNWs are now deployed only within the national territory and are concentrated at central storage facilities of the Ministry of Defence.
Соглашение о базах имеет важное значение для поддержания политической и стратегической жизнеспособности двустороннего альянса.
The base agreement is essential for maintaining the political and strategic viability of the bilateral alliance. Yet, during the DPJ s election campaign, Hatoyama vowed to eliminate the Marines presence on Okinawa.
Соглашение о базах имеет важное значение для поддержания политической и стратегической жизнеспособности двустороннего альянса.
The base agreement is essential for maintaining the political and strategic viability of the bilateral alliance.
Этим я хотела сказать, что данные в базах данных переживут программы, работающие с ними
So database systems have to do really thousands of queries or updates per second. These are not simple queries necessarily. These may be very complex operations.
И в своих данных и других базах данных я исследовал аварии в Нью Джерси.
Steven Levitt
(Власти в Белграде все еще должны рассказать правду о мирных албанцах, казненных и похороненных на полицейских и военных базах Сербии.)
(The authorities in Belgrade have yet to come clean on the Albanians civilians executed and buried on police and military bases in Serbia.)
9 апреля 1941 года его призвали в армию США, и он находился на нескольких военных базах в разных частях страны.
On April 9, 1941, he was inducted into the U.S. Army and was stationed at several bases around the country.
с) продолжать распространять информацию, касающуюся всех существующих колониальных территорий, вопрос о которых рассматривается Специальным комитетом, в том числе информацию о всех военных базах или объектах в любой из этих территорий
(c) To continue to disseminate information on all remaining colonial Territories under the consideration of the Special Committee, including information on military bases or facilities in any of those Territories
Но Германия тоже многое потеряла, включая большую часть американских войск, которые теперь, как сообщают, будут развертываться на базах в других странах.
But Germany has also lost much, including the many US troops who will now reportedly be re deployed to bases in other countries.
Другие формы DML использованы в IMS DL1, базах данных CODASYL (таких как IDMS), и других.
Other forms of DML are those used by IMS DLI, CODASYL databases, such as IDMS and others.
Расширения словаря данных также могут помочь и в области оптимизации запросов в распределенных базах данных.
Extensions to the data dictionary also can assist in query optimization against distributed databases.
Перерасчет стоимостных данных будет осуществляться одновременно в обеих базах данных, если это будет считаться необходимым.
The recalculation of the value data will be carried out simultaneously in both databases, if deemed necessary.
Ссылки в докладах других подразделений Организации Объединенных Наций, ЮНБИС CATFILE DIALOG SSCI, специализированных базах данных
References in reports by other United Nations entities, UNBIS CATFILE, DIALOG SSCI, specialized databases
Но значительная часть знаний человеческой расы в настоящий момент хранится в базах данных, зачастую на локальных компьютерах, они недоступны для совместного использования.
But a lot of the state of knowledge of the human race at the moment is on databases, often sitting in their computers, and actually, currently not shared.

 

Похожие Запросы : на различных базах - на этих - на этих сайтах - на этих мероприятиях - на этих уровнях - на этих страницах - на этих сайтах - на этих праздниках - на этих счетах - на этих условиях - на этих рынках - на этих счетах - на этих продуктах - На этих встречах