Перевод "на этих страницах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
О чем говорилось на этих 10 страницах? | What was reported in those 10 pages? |
Некоторые из этих диаграмм расположены на вложенных страницах. | Some of these diagrams are on fold out pages. |
Информация, размещаемая на этих страницах, в большинстве случаев является устаревшей. | The information on the pages is mostly obsolete. |
На всех страницах | All Pages |
На 8и страницах! | 8 pages! |
Серверы, сценарии на страницах | Servers, page scripts |
На этих веб страницах представлены также график, цели и программы планируемых мероприятий и проектов. | Activity schedules, objectives and programmes of planned activities and projects are also included on the web pages devoted to the Programme. |
полный список на 11 страницах). | In 2005 the P.E.A.C.E. |
Защищённые серверы, сценарии на страницах | Secure servers, page scripts |
Автоматически загружать изображения на страницах. | Specifies whether images are automatically loaded in web pages. |
Слой блокируется на всех страницах. | It's locked now across all pages. |
Книга с пустотой на страницах? | A book with nothing on her pages? |
До встречи на страницах газет. | See you in the papers. |
Безусловно, на данных страницах есть ошибки. | There are, no doubt, errors in those pages. |
Блогер поясняет на страницах ex skf.blogspot.jp | The blogger at ex skf.blogspot.jp explains |
На страницах Dhaka Tribune Саха сказал | Saha wrote in the Dhaka Tribune |
Он хотел быть на страницах газет. | He wanted to be in the newspapers. |
Я выбираю вариант На всех страницах. | I'm going to choose On All Pages . |
Переплетённые тома с чернилами на страницах. | You know, the bound volumes with ink on paper. |
Мне предлагали короткие истории на четыре или пять страниц, где вся история должна была уложиться на этих пяти страницах. | I was being offered short four or five page stories where everything had to be done in those five pages. |
Все это находится прямо на страницах википедии. | All of that stuff is just on Wiki pages. |
И даже на каких страницах ты сидишь. | Which pages you visit. |
Сперва интернет был основан на страницах, сейчас на людях. | If Internet one was about pages, now it's about people. |
Мы всегда поддерживаем свободы слова на наших страницах. | The Nation always cherishes freedom of expression on our op ed pages. |
Комментарии на страницах Facebook были в основном положительными. | Comments on the singer's Facebook page have been mostly positive. |
Узкие места показаны также на страницах 5 6. | The bottlenecks are also shown on pages 5 6. |
Примечание Таблицы на следующих далее страницах даются только | In some temporary cases, guiding recommendation to other routes can be used. |
Номер отображается на всех страницах с новым форматированием. | The number appears on all pages with the new formatting. |
Теперь я знаю, что текст на страницах выровнен. | I now know that text is aligned across pages. |
Один день и здесь она на всех страницах. | One day and this is filled with it. |
(В страницах) 1989 год | (In pages) |
Вопросы, которые будут рассматриваться на этих конференциях, освещаются на страницах специального издания quot Development Update quot , которое начало выходить в этом году. | The issues to be addressed by the conferences were being publicized in quot Development Update quot , a publication launched in 1994. |
На страницах проекта Гражданская журналистика можно прочитать статью полностью . | To read the complete story in Periodismo Ciudadano, please click here. |
Журналист Тони Николов пишет на страницах интернет издания Култура | Journalist Tony Nikolov wrote in the online edition of Kultura magazine |
Очистить значения, введённые в формы на различных веб страницах | Clears values which were entered into forms on websites |
Итак мукти в общепринятом смысле отвергается на страницах Бхагаватам. | So mukti, conventional mukti, is rejected in the pages of the Bhāgavatam. |
Давайте надеяться, что они так и останутся на бумажных страницах. | Let us hope that they remain confined to the printed page. |
Дело Аграфа Файяда скоро будет на первых страницах международных СМИ. | Ashraf Fayadh's case is going to be on the front pages of international media soon. |
Джейсон Тодд () вымышленный персонаж, появляющийся на страницах комиксов DC Comics. | Jason Peter Todd is a fictional character that appears in comic books published by DC Comics. |
Цвет карандаша используемого для рисования на страницах в режиме презентации. | The color of the pencil used when drawing on the pages during the presentation mode. |
Сегодня главный полицейский надзиратель огласил документы, опубликованные на 46 страницах. | Today, the chief police superintendent read the documents published on 46 pages. |
Добрый день. Упущенный удар я сделала резюме на двух страницах. | Hello, Mr Sheldrake. Bases Loaded , I covered it with a twopage synopsis. |
Парень на 50 страницах рассказывает, что он ничего не знает. | That fellow spends 50 pages telling us he doesn't know a thing. |
Рафизаде смог пролить свет на убийства своими статьями на страницах прореформистских газет. | Rafizadeh managed to shine a light on the killings with his writings in the pages of pro reformist newspapers. |
Теперь я хочу взглянуть на текстовые фреймы на страницах 2 и 3. | I now want to look at the text frames on Page 2 and 3. |
Похожие Запросы : на страницах - на всех страницах - на этих - на этих сайтах - на этих мероприятиях - на этих уровнях - на этих сайтах - на этих праздниках - на этих счетах - на этих условиях - на этих рынках - на этих счетах - на этих базах