Перевод "не делая" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не делая - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Pretending Spend Making Without Around Worry

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ничего не делая?
Doing nothing?
Делать, не делая
Doing, not doing.
Делая допущения, не переусердствуйте.
A simple standard profit and loss account is given in Table 1,
Делая добро, не будь корыстолюбив,
Do not bestow favours in expectation of return,
Делая добро, не будь корыстолюбив,
And do not favour others in order to receive more.
Делая добро, не будь корыстолюбив,
Give not, thinking to gain greater
Делая добро, не будь корыстолюбив,
And bestow not favour that thou mayest receive more.
Делая добро, не будь корыстолюбив,
And give not a thing in order to have more (or consider not your deeds of Allah's obedience as a favour to Allah).
Делая добро, не будь корыстолюбив,
And show no favor seeking gain.
Делая добро, не будь корыстолюбив,
and bestow not favour in order to seek from others a greater return,
Делая добро, не будь корыстолюбив,
And show not favour, seeking wordly gain!
Как завалить дело ничего не делая
How to Fail in Stimulating Business Without Really Trying
Рейес не преувеличивает, делая это утверждение.
Reyes is not exaggerating when he makes that statement.
Ничего не делая, я смотрел телевизор.
Having nothing to do, I watched television.
Он часами сидел, ничего не делая.
He would often sit for hours doing nothing.
Делая это, ты ничего не решишь.
Doing that won't solve anything.
Имея его, делая себя не меньше.
By having him, making yourself no less.
Наполняем шарик воздухом не делая пузырей.
Fill it with air without making any bubbles.
Ты не можешь выучить язык, не делая ошибок.
You can't learn a language without making mistakes.
Делая чтото.
It works for anything.
Нельзя достичь невозможного, не делая безумных попыток.
You cannot achieve the impossible without attempting the absurd.
Он часами сидел здесь, ничего не делая.
He would often sit here for hours doing nothing.
Он сидел бы часами, ничего не делая.
He would sit for hours doing nothing.
Вы же, братия, не унывайте, делая добро.
But you, brothers, don't be weary in doing well.
Вы же, братия, не унывайте, делая добро.
But ye, brethren, be not weary in well doing.
Эшли Делая что?
Ashleigh Doing what?
Молодое лицо становится всё счастливее, не делая сбережений,
The younger face gets happier and happier, saving nothing.
Он сидел бы на солнце, ничего не делая.
He would sit in the sun doing nothing.
Он сидел бы под солнцем, ничего не делая.
He would sit in the sun doing nothing.
Том просто сидит на крыльце, ничего не делая.
Tom is just sitting on the porch, doing nothing.
Том просто сидит на крылечке, ничего не делая.
Tom is just sitting on the porch, doing nothing.
Мы не можем встать на ложный путь, делая это.
We don't go wrong when we do that.
Уж лучше так, чем сидеть дома, ничего не делая.
I'd very much rather spend every day on a train than sit at home all alone every night with nothing to do.
Действовать безуспешно, делая добро
Doing Poorly by Doing Good
Это классическое учиться делая .
It s classically learning by doing.
Ты нервничаешь, делая это?
Are you nervous doing that?
Вы должны наслаждаться жизнью, не делая жизнь других людей неприятной.
You should enjoy your life without making others' lives unpleasant.
Делая её, он придумал сцены, которых не было в сценарии.
After all, I cut those scenes out for a reason back in 1979.
Его пальцы дрожали, делая так.
His fingers trembled while doing so.
Делая что либо по дизайну.
Doing things by design.
Мы начнём делая дополнительный пузырь.
We are going to start by making the extra bubble.
Делая очень простой цветовой узор.
Making very simple color pattern.
Накачайте шарик делая около15см пузырь.
Inflate the balloon with a six inch bubble.
Кто знает... делая шаг назад.
Who knows...
Делая добро, да не унываем, ибо в свое время пожнем, если не ослабеем.
Let us not be weary in doing good, for we will reap in due season, if we don't give up.

 

Похожие Запросы : ничего не делая - ничего не делая - ничего не делая - ничего не делая - не делая никакого вреда - сладкое ничего не делая - делая изображение - делая работу - делая смысл - , делая вид, - делая машину - делая звук - делая ученичество - делая имя