Перевод "не иметь права" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

иметь - перевод : иметь - перевод : не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : иметь - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Deal Able Having Business Nice Worry Rights License Driver Wrong Maybe

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты не заслужил права иметь детей!
You don't deserve to have children!
кратце, это была попытка иметь права, но не иметь об занностей, иметь требовани , но не нести ответственности.
I think one could say very briefly ? that it was the attempt to have rights without duties, claims without responsibilities and pleasure without cost.
Поэтому эти 22 государства не будут иметь права быть избранными.
Therefore those 22 States are not eligible in this election.
Обретение прав иметь частную собственность, голосовать, работать, разводиться, права выбирать, иметь или не иметь детей, было достигнуто только путем политической борьбы.
The right to own property, vote, work, divorce, the right to choose whether or not to have children have been secured only through political struggle.
Многие не имеют права на адвоката, никто не имеет права читать свое дело, чтобы иметь возможность защитить себя...
Many have no rights to legal defense, nobody has the right to read his or her own file to be able to defend him or herself...
Она достаточно взрослая, чтобы иметь водительские права.
She is old enough to hold a driver's license.
Вы можете иметь права карты в Техасе
You can have rights Map to Texas
Ни у кого нет права иметь собственные факты.
You're not entitled to your own facts.
Так ты что, не веришь, что женщины должны иметь равные права с мужчинами?
So you don't believe that women should have rights equal to those of men
Какие права будут иметь такие люди в принимающем государстве?
What rights will such people have within the receiving State?
Вы должны иметь соответствующие права, чтобы создавать общие папки.
You need to be authorized to share directories.
Это то, что он хотел, чтобы иметь некоторые права!
This is what it's like to have some rights!
Боливия никогда не откажется от своего права иметь выход к Тихому океану , добавил он.
Bolivia will never give up its right to have access to the Pacific Ocean, he added.
Они не могут иметь редакционного контроля или права вето на вашу программу и докладчиков.
They may have no editorial control, or veto power over your program and speakers.
Надлежащие процессуальные права право иметь назначенного защитника в уголовных делах
Due process rights the right to assigned legal assistance in criminal cases Court appointed counsel.
Путь к DVD приводу. Вы должны иметь права на чтение.
Path to your DVD device, you must have read rights to this device
Я буду иметь, такие же права и обязанности, как и другие.
I will have the same rights and responsibilities as others.
Все журналисты должны иметь удостоверение, выданное зарегистрированными СМИ, иначе они не имеют права называть себя журналистами.
All journalists must hold a press identity card issued by registered media outlets, otherwise it is illegal for them to call themselves journalists.
Крупные акционеры, например институциональные инвесторы, не должны иметь преимущественного права на получение информации, недоступной миноритарным акционерам.
Major shareholders such as institutional investors should not have privileged access to information that is unavailable to minority shareholders.
Не состоящие в официальном браке отцы должны получать статус опекуна для того, чтобы иметь такие права.
Unmarried fathers must acquire guardian status in order to have such rights.
Не отказывается она также от своего права иметь доступ к технологии, необходимой для благополучия бразильского народа.
Nor does it renounce its right to have access to technology necessary for the well being of the Brazilian people.
Управление по координации гуманитарной деятельности в качестве назначенного руководителя Фонда не будет иметь права на получение субсидий2.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, as the designated fund manager, will not be eligible for grant funds.
Демократические государства могут иметь дело с политическим Исламом и уважать основные права.
Democracies can deal with political Islam and respect fundamental rights.
Например, муж может иметь личный налоговый номер, а жена этого права лишена.
For instance, a husband can have a private tax number, but the wife must be accommodated by her husband in that regard.
Не иметь денег.
Having no money.
Им не требуется иметь разум чтобы иметь план.
They don't have to have minds to have a plan.
Государственным служащим будет предоставлено право участвовать в коллективных переговорах, но они не будут иметь никакого права на забастовку.
State employees would be granted the right to engage in collective bargaining, but would have no right to strike.
премьер министр не будет иметь права баллотироваться на выборах, которые будут организованы в соответствии с Соглашением Лина Маркуси
The Prime Minister shall not be eligible to stand for the elections to be organized, in accordance with the Linas Marcoussis Agreement
Несмотря на заверения о том, что эти права не нарушаются, представляется, что данная статья может иметь разные толкования.
While the assurance had been given that those rights were not infringed, it seemed that the article could lend itself to different interpretations.
Мы прекрасно понимаем желание Африки иметь те же права, что и другие регионы.
We fully understand Africa's desire to have the same rights as those enjoyed by other regions.
Они должны иметь юридическое образование и опыт практической работы в области международного права.
They should be law graduates with practical experience in the field of international law.
Как можно иметь такой загар и не иметь морщин?
Now, how can you have a deep tan and have no wrinkles?
В тот День никто не будет иметь права на заступничество, кроме тех, кому Аллах Милостивый разрешит, выполнив Своё обещание.
None will have power to intercede for them except one who obtains a promise from Ar Rahman.
В тот День никто не будет иметь права на заступничество, кроме тех, кому Аллах Милостивый разрешит, выполнив Своё обещание.
People do not own the right to intercede, except those who have made a covenant with the Most Gracious. ( The Holy Prophets and virtuous people will be given the permission to intercede. Prophet Mohammed peace and blessings be upon him will be the first to intercede.)
В тот День никто не будет иметь права на заступничество, кроме тех, кому Аллах Милостивый разрешит, выполнив Своё обещание.
having no power of intercession, save those who have taken with the All merciful covenant.
В тот День никто не будет иметь права на заступничество, кроме тех, кому Аллах Милостивый разрешит, выполнив Своё обещание.
They shall not own intercession, excepting those who have taken of the Compassionate a covenant. Chapter 19
В тот День никто не будет иметь права на заступничество, кроме тех, кому Аллах Милостивый разрешит, выполнив Своё обещание.
None shall have the power of intercession, but such a one as has received permission (or promise) from the Most Beneficent (Allah).
В тот День никто не будет иметь права на заступничество, кроме тех, кому Аллах Милостивый разрешит, выполнив Своё обещание.
They will have no power of intercession, except for someone who has an agreement with the Most Merciful.
В тот День никто не будет иметь права на заступничество, кроме тех, кому Аллах Милостивый разрешит, выполнив Своё обещание.
On that Day none will have the power to intercede for them except those who received a sanction from the Most Compassionate Lord.
В тот День никто не будет иметь права на заступничество, кроме тех, кому Аллах Милостивый разрешит, выполнив Своё обещание.
They will have no power of intercession, save him who hath made a covenant with his Lord.
Комитету важно иметь четкое представление не только о ситуации с точки зрения права, но и о ситуации де факто.
It follows that the existence in a country of a consistent pattern of gross, flagrant or mass violations of human rights is not in itself a sufficient reason for establishing that a particular person would be in danger of being subjected to torture if he were returned to that country.
7. Семь дополнительных новых постоянных членов не будут иметь права вето в отличие от уже имеющихся пяти постоянных членов.
7. The seven additional new permanent members will not have veto power as against the existing five permanent members.
Как не иметь самолюбия?
Fancy having so little ambition!'
Не иметь никакого намерения.
Momentarily, superficially yes.
Кроме того, органы, которые не пользовались своим правом проведения сессий вне своих установленных штаб квартир, не должны более иметь права на это.
Moreover, bodies that had not exercised their right to meet away should no longer be entitled to do so.

 

Похожие Запросы : не иметь - не иметь - иметь водительские права - права могут иметь - не должны иметь - может не иметь - не будет иметь - не должен иметь - не должны иметь - не должны иметь - не может иметь - Не иметь сожалений - не иметь значения - не могу иметь