Перевод "не имеют никаких признаков" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : имеют - перевод : не - перевод : не - перевод : имеют - перевод : не имеют никаких признаков - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Никаких признаков его? | No sign of it? |
Он не подаёт никаких признаков жизни. | He doesn't show any sign of life. |
И никаких признаков записей. | No sign of any records. |
Но никаких признаков дождя. | No sign of rain. |
Не существует никаких признаков жизни на Марсе. | There is no sign of life on Mars. |
На острове не было никаких признаков жизни. | There were no signs of life on the island. |
В доме не было никаких признаков жизни. | There was no sign of life in the house. |
На острове не было никаких признаков жизни. | There was no life on the island. |
Там не было результата. Никаких признаков этого? | There has been no result. No sign of it? |
Никаких признаков, что есть выжившие. | NSG for survivors. |
Правительство не подавало никаких признаков прекращения попыток цензуры. | The government has shown no signs of letting up in its censorship attempts. |
По дороге вы не видели никаких признаков дождя? | Riding over, you boys see any sign of rain? |
Не было никаких признаков жизни, кроме... Больше никто не кричал... | Wasn't a sign of life left, except... by now, there were no more screams. |
Я жив, даже если не подаю никаких признаков жизни. | I am alive even though I am not giving any sign of life. |
Πохоже, нет никаких признаков насильственной смерти. | There doesn't seem to be any sign of violence. |
Насколько можно было видеть, вокруг не было никаких признаков жизни. | As far as the eye could reach, there was no sign of life. |
Но нет никаких признаков полового разделения труда. | But there's no evidence of a sexual division of labor. |
Пока что нет никаких признаков Вашей дочери. | No sign of your daughter yet. |
Нет никаких признаков, что там есть выжившие. | This is a tough one to lose. |
Хотя многие из монет имеют имена модельеров, но нет никаких признаков монетного двора, где каждая монета была произведена. | Although many of the coins bear the name of a moneyer, there is no indication of the mint where each coin was struck. |
Нет, они не имеют никаких последователей . | No, they don't have any followers. |
Но BJP никогда не проявляла никаких признаков внимательного отношения к интересам Пакистана. | The hard men of his nationalist Bharatiya Janata Party (BJP) look likely to do as they are told. |
В ЕС не наблюдается никаких признаков сближения национальных правил по экономической миграции. | There is no sign in the EU that national regulations on economic migration are converging. |
Но BJP никогда не проявляла никаких признаков внимательного отношения к интересам Пакистана. | But the BJP has never shown any sign of solicitude towards Pakistan's interests. |
У большинства людей, зараженных вирусом полиомиелита, не выявлено вообще никаких признаков болезни. | The vast majority of people who are infected with the polio virus show absolutely no sign of the disease. |
Но никаких признаков возникновения ни того, ни другого нет. | Neither is forthcoming. |
Нет никаких признаков появления на горизонте новой технологической революции. | No new technological revolution appears to be on the horizon. |
Местные жители, кажется, никаких возражений не имеют. | Locals seem to agree. |
Оба типа двигателя не имеют никаких электродов. | Neither type of engine has any electrodes. |
Наверху был виден вертолет, но с ним не было никаких контактов нет никаких признаков того, что помощь прибыла. | Helicopters have been seen overhead, but no contact has been made there is no evidence that help has arrived. |
Пока священник читал отходную, умирающий не показывал никаких признаков жизни глаза были закрыты. | While the priest read, the dying man showed no sign of life his eyes were closed. |
Самолеты НАТО летали над городом, но не было никаких признаков ударов с воздуха. | NATO planes had been flying over, but there was no indication of air strikes. |
Никаких существенных признаков воздействия на дыхание или фотосинтез морских водорослей отмечено не было. | There were no significant effects on the respiration or photosynthesis of the seagrass. |
Пока что нет никаких признаков того, что он так поступит. | So far, there is no indication that he will. |
Но с прошлой ночи нет никаких признаков жизни его жены. | Now, since last evening, not a sign of the wife. |
Не существует никаких других признаков того, что система здравоохранения и здоровье нации действительно ухудшаются. | Many Swedes have come to believe that it is their right to register as sick regardless of their health . No other evidence suggests that public health is actually declining. |
Не существует никаких других признаков того, что система здравоохранения и здоровье нации действительно ухудшаются. | No other evidence suggests that public health is actually declining. |
Однако никаких признаков разбившегося самолёта обнаружить не удаётся, поскольку крушение произошло в 2007 году. | There is no evidence of a plane crashing on the island as the plane is in 2007. |
На данный момент на этом фронте практически нет никаких признаков улучшений. | At the moment, there is virtually no indication of progress on this front. |
Пока что нет никаких признаков то о, что он так поступит. | So far, there is no indication that he will. |
Нет никаких признаков того, что для этого что либо будет сделано. | Nothing indicates that there's going to be something done about it. |
В Сирии продолжаются протесты. Несмотря на международные протесты никаких признаков послабления жесткого режима не наблюдается. | Protests are continuing across Syria, as the Syrian regime shows no signs of loosening its brutal crackdown despite an international outcry. |
Однако большинство вирусов безвредно сосуществуют со своими хозяевами, не подавая никаких признаков или симптомов болезни. | However, most viruses co exist harmlessly in their host and cause no signs or symptoms of disease. |
Они не имеют никаких политических связей с этой партией. | They have no political link with the party. |
Обвинения сотрудников БАПОР не имеют под собой никаких оснований. | The accusations against UNRWA personnel were totally unfounded. |
Похожие Запросы : Никаких признаков - не показывает никаких признаков - никаких признаков вообще - не имеют никаких обязательств - не имеют никаких претензий - не имеют никаких оснований - не имеют никаких обязательств - не имеют никаких обязательств - не имеют - не имеют - набор признаков - признаков обесценения - набор признаков - мало признаков