Перевод "не имеют никаких претензий" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : имеют - перевод : не - перевод : не - перевод : не имеют никаких претензий - перевод : имеют - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Никаких претензий.
No case.
Я не имею никаких претензий, он тоже.
Well, I'm not making out any case, and neither is he.
И я не предьявляла никаких претензий. Я не лгу.
But I've made no claims, I've told no lies.
Нет, они не имеют никаких последователей .
No, they don't have any followers.
Статья 3 этого заявления говорит, что ни страны не имеют никаких территориальных претензий друг к другу, и не будут их иметь в будущем.
Article 3 of this declaration said that neither country has any territorial claims against the other, and will not bring any in the future.
Местные жители, кажется, никаких возражений не имеют.
Locals seem to agree.
Оба типа двигателя не имеют никаких электродов.
Neither type of engine has any electrodes.
Поэтому для указанных претензий нет абсолютно никаких оснований.
Therefore there are no grounds whatsoever for those complaints.
Я давно не встречала таких людей. Никаких претензий. Удивительная прямота и понимание.
That lack of pretense, that strange directness and understanding.
В отличие от него, сам Грэй никаких претензий от имени США не делал.
In contrast, Gray had not made any formal claims on behalf of the United States.
Я думаю, что так будет лучше. Я не имею никаких претензий к Вам.
I guess it's a good thing I didn't have any designs on you.
Поэтому такие заявители не имеют права участвовать в программе для просроченных претензий.
Therefore, these claimants are not eligible to participate in the late claims programme.
Они не имеют никаких политических связей с этой партией.
They have no political link with the party.
Обвинения сотрудников БАПОР не имеют под собой никаких оснований.
The accusations against UNRWA personnel were totally unfounded.
Содержащиеся в сообщении утверждения не имеют под собой никаких оснований.
The accusations made in the communication are groundless.
Печально, но сейчас много выпускников не имеют никаких полезных навыков.
It's so sad, because so many college students leave their university and they have no marketable skills.
Заявители, фигурировавшие в том докладе, не подали никаких претензий о возмещении расходов на медицинское лечение.
The claimants in that report did not submit any claims for medical treatment costs.
Секретариат ККООН отметил, что ни заявители претензий, ни правительства стран заявителей претензий не имеют права требовать от Совета управляющих установления методов расчета и выплаты процентов.
The UNCC secretariat noted that neither claimants nor claimant Governments had the power to compel the Governing Council to set the methods of calculation and of payment of interest.
После того как его спросили, подвергался ли он какому либо систематическому грубому обращению, он не высказал никаких претензий.
5.4 For counsel, the key issue is not whether a guarantee was given by a Government official, but rather whether it can be implemented and, if so, how.
После того как его спросили, подвергался ли он какому либо систематическому грубому обращению, он не высказал никаких претензий.
Asked whether he had been subjected to any kind of systematic abuse, he made no claim to such effect.
Я вижу своими глазами, что в революционных судах заключенные не имеют никаких прав.
What I see with my own eyes is that prisoners have no rights in revolutionary courts.
Все они оснащены различными видами современного автоматического оружия, причем власти не имеют к ним в связи с этим никаких претензий quot . (Г н Махмуд Джабарин, свидетель 20, А АС.145 RТ.641)
All of them carry all forms of modern automatic weapons, without any reservations whatsoever on the part of the authorities. quot (Mr. Mahmoud Jabarin, witness no. 20, A AC.145 RT.641)
Однако эти предположения не имеют под собой никаких доказательств, которыми бы мог располагать Обвинитель.
However, these assumptions are not based on evidence which is in the possession of the Prosecutor.
Никаких обязательных курсов, никаких оценок, ученики имеют возможность и право помогать управлять школой и поддерживать порядок.
No mandatory courses, no grades and the students are empowered to help manage and police the school.
У меня нет никаких претензий на какие либо товары и ресурсы, но у меня есть идея.
I have no claims on any goods and resources, but I have an idea.
А с другой стороны, практически все долги Советскому Союзу не имеют никаких шансов быть возвращенными.
Soviet era claims, on the other hand, are almost all beyond recovery.
Право еврейского народа на землю Израиля не означает, что другие жители этой земли не имеют никаких прав.
The right of the Jewish people to the land of Israel does not mean disregarding the rights of others in the land.
Казалось, что заявитель говорил свободно, не жаловался на пытки, а в ответ на прямой вопрос о систематическом насилии в тюрьме не высказал никаких претензий.
He also contended that the court rejected a request from the complainant for a medical examination as he had been tortured in detention.
Это гонка вооружений , в которой государственные учреждения, имеющие недостаточное финансирование, не имеют никаких шансов на победу.
It is an arms race that underfunded government agencies have no chance to win.
Однако с этнической точки зрения те, кто находится у власти, не имеют никаких обязательств перед государством.
They have strong ties to their own peoples and it is their duty to ensure that they prosper before other tribes.
Неродившиеся люди не имеют никаких прав по той причине, что у неродившихся людей вообще ничего нет.
The reason why unborn people do not have any rights is that unborn people do not have anything.
Однако с этнической точки зрения те, кто находится у власти, не имеют никаких обязательств перед государством.
But from an ethnic point of view, those in power owe no allegiance to a nation state identity.
Есть в Таиланде люди из Европы, которые сбежали сюда выжить, и они не имеют никаких доходов.
There are people staying in Thailand from Europe that fled here to survive and which don't have any incomes.
Ваши волны атомов, временно Создаваемые атомы и молекулы Не имеют никаких реальных причин оставаться с вами
The sound waves the compression waves that send Longplayer into your ear aren't that much unlike you your waves of atoms temporarily organizing atoms or molecules but not really causing any one atom or molecule to stay along with you for the entire journey.
В отношении остальных 177 претензий Группа считает, что 154 заявителя проживали в допустимом районе и поэтому они имеют право на участие в этой программе просроченных претензий.
The Panel finds that in respect of the remaining 177 claims, 154 claimants resided in an eligible region and therefore are eligible to participate in this late claims programme.
Но не было никаких улик, никаких.
And there was never anything to prove against any of them.
Казалось, что он говорит свободно, он не жаловался на пытки, а в ответ на прямой вопрос о систематическом насилии в тюрьме не высказал никаких претензий.
As observed, he seemed to speak freely, made no complaints about torture, and in response to a direct question on systematic abuse in prison, made no claim to that effect.
Это раковина Я люблю его, не знаю, его канавки имеют Hmtbohot я не могу не могу ничего ничего, никаких изменений
This sink I love it, dunno, in its grooves it has the matbuchot I made 'can not, can not nothing nothing, any change
РАССМОТРЕНИЕ НЕПЕРЕКРЫВАЮЩИХСЯ ПРЕТЕНЗИЙ В ЧЕТВЕРТОЙ ГРУППЕ ПЕРЕКРЫВАЮЩИХСЯ ПРЕТЕНЗИЙ
review of non overlapping claims in the FOURTHsecond group of overlapping claims
Комиссия решительно отвергла эти обвинения, а Апелляционный суд подтвердил, что они не имеют под собой никаких оснований.
SIAC had emphatically rejected such accusations and the Court of Appeal had confirmed that they were groundless.
Не было никаких нас и не было никаких других .
There was no we and there were no others.
ПЕРЕКРЫВАЮЩИХСЯ ПРЕТЕНЗИЙ
SECOND FOURTH SPECIAL REPORT AND RECOMMENDATIONS MADE BY THE MERGED E4 PANEL OF COMMISSIONERS CONCERNING OVERLAPPING CLAIMS
ПЕРЕКРЫВАЮЩИХСЯ ПРЕТЕНЗИЙ
development of the FOURTHsecond group of overlapping claims
Корректировка претензий
No compensation has been awarded for the pain and suffering of the persons who died.
Сопоставление претензий
Matching of claims

 

Похожие Запросы : не существует никаких претензий - не имеет никаких претензий - не имеют никаких признаков - не имеют никаких обязательств - не имеют никаких оснований - не имеют никаких обязательств - не имеют никаких обязательств - никаких претензий вообще - не имеют - не имеют - не имеют доступа - не имеют права - не имеют возможности - больше не имеют