Перевод "не какой либо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : либо - перевод : либо - перевод : не - перевод : либо - перевод : либо - перевод :
ключевые слова : Such Shame Lovely Which Idiot Either Either Dead Ever Than Worry

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я не какой либо замечаний.
I hadn't any remarks to make.
Они не получили какой либо компенсации.
They have received no compensation.
Автор не представила какой либо жалобы.
She did not file an appeal.
Это не является какой либо аномалией.
And this is not an anomaly.
Мы не хотим какой либо негативной огласки.
We don't want any bad publicity.
Какой либо дополнительной информации представлено не было.
No additional information was submitted.
Мне не удалось найти какой либо информации.
And 'I couldn't get any information', meaning 'I couldn't find any information'. Right, let's look at the fourth usage of the verb 'get'.
Это не является элементом поддержки какой либо партии.
Neither Democrats nor Republicans have an interest in choking off economic activity. This is not a partisan issue.
Это не является элементом поддержки какой либо партии.
This is not a partisan issue.
Мы не призываем к какой либо ненужной спешке.
We are not arguing for any undue haste.
Речь не идет о какой либо форме помощи
These are not assistance schemes.
), поскольку они не дают Организации какой либо выигрыш.
Investment cost does not represent impact in the same sense as the other elements (wait time savings, value creation, etc.), in that it does not represent a benefit to the Organization.
Но нынешняя реформа не преследует какой либо цели.
But there is no goal within this health reform.
Свобода не принадлежит какой либо конкретной нации или системе.
Freedom belongs to no particular nation or system.
Я не думаю, что они имеют какой либо смысл .
I don t think they have any meaning.
Не помогли бы и нововведения какой либо отдельной компании.
Government regulation was incapable of dealing with the issues involved, although it was certainly helpful to devise ways of making destructive hackers criminally responsible.
Не помогли бы и нововведения какой либо отдельной компании.
Nor would innovation by one company help.
Какой либо административно финансовой подотчетности Московской патриархии не существует.
It is in no way administratively or financially accountable to the Moscow Patriarchate.
Не уверен, что у нас есть какой либо выбор.
I'm not sure we have any choice.
Не думаю, что у Тома есть какой либо опыт.
I don't think Tom has any experience.
Не думаю, что у Тома есть какой либо опыт.
I don't think that Tom has any experience.
В творении Милостивого ты не увидишь какой либо несообразности.
Do you see any disproportion in the creations of Ar Rahman?
подобных которым не было создано в какой либо стране?
The like of whom were never created in the realm
подобных которым не было создано в какой либо стране?
Like whom no one else was born in the cities.
В творении Милостивого ты не увидишь какой либо несообразности.
Thou seest not in the creation of the All merciful any imperfection.
подобных которым не было создано в какой либо стране?
the like of which was never created in the land,
подобных которым не было создано в какой либо стране?
The like of which was not built in the cities,
подобных которым не было создано в какой либо стране?
The like of which were not created in the land?
В творении Милостивого ты не увидишь какой либо несообразности.
You see no discrepancy in the creation of the Compassionate.
подобных которым не было создано в какой либо стране?
The like of which was never created in the land.
В творении Милостивого ты не увидишь какой либо несообразности.
You will see no incongruity in the Merciful One's creation.
подобных которым не было создано в какой либо стране?
the like of whom no nation was ever created in the lands of the world?
подобных которым не было создано в какой либо стране?
The like of which was not created in the lands
В школах не существует какой либо формы расовой сегрегации.
Schools do not provide for any form of segregation amongst races.
Государство участник не представило Комитету какой либо подобной информации.
The State party has failed to provide the Committee with any such information.
В Намибии не проводится какой либо программы структурной перестройки.
Namibia is not undergoing any structural adjustment programme.
Футболом, я не хочу иметь какой либо из это.
Pff, I'm not gonna have any of that.
Какой либо путник вытащит его .
Some passing caravan may rescue him.
Стань без какой либо поддержки!
Stand without any support!
Стань без какой либо поддержки.
Stand without any support. You come as an invalid.
Ц увствуетс какой либо эффект?
Well you had it drunk.
Представитель Румынии заявил, что его страна не ассоциирует себя с какой либо агрессивной политикой, направленной против какой либо страны в мире.
The representative of Romania stated that his country did not associate itself with any aggressive policies against any country in the world.
Соответственно, поскольку не существует какой либо вероятности того, что повторное ходатайство в какой либо орган имеет какой либо шанс на успех, заявители утверждают, что они исчерпали все эффективные внутренние средства правовой защиты.
Accordingly, as there is no prospect that repeated petitions to either body offer any chance of success, the petitioners claim to have exhausted all effective domestic remedies.
Совершенно не важно, какой инструмент вы используете и даже используете ли вообще какой либо инструмент.
It doesn't matter what you're using or if you're using a computer or not .
Я не работала с людьми, в какой либо травмирующей ситуации.
I don't work with people in any kind of traumatic situation.

 

Похожие Запросы : не какой-либо - не знаю, какой-либо - это не какой-либо - не имеет какой-либо - не имеющие какой-либо - не имел какой-либо - какой-либо конкретной - существует какой-либо - какой-либо обязательства - какой-либо дополнительное - найти какой-либо - какой-либо контроль - ни какой-либо - какой-либо помощи - какой-либо ответственности