Перевод "не имеет какой либо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : имеет - перевод : либо - перевод : либо - перевод : имеет - перевод : имеет - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Терроризм не имеет ничего общего с сущностью какой либо религии.
Terrorism had nothing to do with the truth of any religion.
Она не имеет какой либо официальной организации с бюджетом и штаб квартирой.
There is no formal organization with a budget or with a headquarters.
Соответственно, поскольку не существует какой либо вероятности того, что повторное ходатайство в какой либо орган имеет какой либо шанс на успех, заявители утверждают, что они исчерпали все эффективные внутренние средства правовой защиты.
Accordingly, as there is no prospect that repeated petitions to either body offer any chance of success, the petitioners claim to have exhausted all effective domestic remedies.
Я не какой либо замечаний.
I hadn't any remarks to make.
Ни Совет Безопасности, ни какой либо другой орган не имеет права брать на себя эту функцию.
Neither the Security Council nor any other body could assume that responsibility.
Всемирная метеорологическая организация (ВМО) не имеет системы ориентировочных квот или какой либо другой системы географического распределения.
indicative quota or any other system of geographical distribution.
Они не получили какой либо компенсации.
They have received no compensation.
Автор не представила какой либо жалобы.
She did not file an appeal.
Это не является какой либо аномалией.
And this is not an anomaly.
Азиатско Тихоокеанский регион имеет бόльшую численность населения, чем какой либо другой регион мира.
Asia and the Pacific is the world's most populous region. Fifty five per cent of the world's population lives in the Asia Pacific region, placing immense pressure on its forests.
Следует напомнить, что терроризм имеет различные проявления и не является порождением какой либо одной культуры или религии.
It should be remembered that terrorism had many facets and was not the product of one culture or one religion.
Мы не хотим какой либо негативной огласки.
We don't want any bad publicity.
Какой либо дополнительной информации представлено не было.
No additional information was submitted.
Мне не удалось найти какой либо информации.
And 'I couldn't get any information', meaning 'I couldn't find any information'. Right, let's look at the fourth usage of the verb 'get'.
Правительство Соединенных Штатов Америки не имеет никакого морального права говорить что либо о Кубе или какой либо другой стране, представленной в этом зале.
The Government of United States has not the slightest moral qualification to speak about Cuba or any other country represented in this Hall.
Не думаю, что это имеет какой то смысл.
I don't think that makes any sense.
Не думаю, что это имеет какой то смысл.
I don't think that this makes any sense.
Это не является элементом поддержки какой либо партии.
Neither Democrats nor Republicans have an interest in choking off economic activity. This is not a partisan issue.
Это не является элементом поддержки какой либо партии.
This is not a partisan issue.
Мы не призываем к какой либо ненужной спешке.
We are not arguing for any undue haste.
Речь не идет о какой либо форме помощи
These are not assistance schemes.
), поскольку они не дают Организации какой либо выигрыш.
Investment cost does not represent impact in the same sense as the other elements (wait time savings, value creation, etc.), in that it does not represent a benefit to the Organization.
Но нынешняя реформа не преследует какой либо цели.
But there is no goal within this health reform.
Ее нужно положительно оценивать как модель для преодоления трудностей среди населения, которое в остальном не имеет какой либо идеологической опоры.
It should be praised as a model for overcoming hardship in a population otherwise lacking in ideological points of reference.
Не имеет значения, какой мыслительный процесс вы проходите, правильно.
It doesn't matter the thought process you go through, right.
Вы знаете какой нибудь автомобиль, который не имеет производителя?
Do you know of any car that didn't have a maker?
Свобода не принадлежит какой либо конкретной нации или системе.
Freedom belongs to no particular nation or system.
Я не думаю, что они имеют какой либо смысл .
I don t think they have any meaning.
Не помогли бы и нововведения какой либо отдельной компании.
Government regulation was incapable of dealing with the issues involved, although it was certainly helpful to devise ways of making destructive hackers criminally responsible.
Не помогли бы и нововведения какой либо отдельной компании.
Nor would innovation by one company help.
Какой либо административно финансовой подотчетности Московской патриархии не существует.
It is in no way administratively or financially accountable to the Moscow Patriarchate.
Не уверен, что у нас есть какой либо выбор.
I'm not sure we have any choice.
Не думаю, что у Тома есть какой либо опыт.
I don't think Tom has any experience.
Не думаю, что у Тома есть какой либо опыт.
I don't think that Tom has any experience.
В творении Милостивого ты не увидишь какой либо несообразности.
Do you see any disproportion in the creations of Ar Rahman?
подобных которым не было создано в какой либо стране?
The like of whom were never created in the realm
подобных которым не было создано в какой либо стране?
Like whom no one else was born in the cities.
В творении Милостивого ты не увидишь какой либо несообразности.
Thou seest not in the creation of the All merciful any imperfection.
подобных которым не было создано в какой либо стране?
the like of which was never created in the land,
подобных которым не было создано в какой либо стране?
The like of which was not built in the cities,
подобных которым не было создано в какой либо стране?
The like of which were not created in the land?
В творении Милостивого ты не увидишь какой либо несообразности.
You see no discrepancy in the creation of the Compassionate.
подобных которым не было создано в какой либо стране?
The like of which was never created in the land.
В творении Милостивого ты не увидишь какой либо несообразности.
You will see no incongruity in the Merciful One's creation.
подобных которым не было создано в какой либо стране?
the like of whom no nation was ever created in the lands of the world?

 

Похожие Запросы : не имеет какой-либо - не какой-либо - не знаю, какой-либо - это не какой-либо - не имеющие какой-либо - не имел какой-либо - имеет либо - какой-либо конкретной - существует какой-либо - какой-либо обязательства - какой-либо дополнительное - найти какой-либо - какой-либо контроль - ни какой-либо - какой-либо помощи