Перевод "не имеет какой либо" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Терроризм не имеет ничего общего с сущностью какой либо религии. | Terrorism had nothing to do with the truth of any religion. |
Она не имеет какой либо официальной организации с бюджетом и штаб квартирой. | There is no formal organization with a budget or with a headquarters. |
Соответственно, поскольку не существует какой либо вероятности того, что повторное ходатайство в какой либо орган имеет какой либо шанс на успех, заявители утверждают, что они исчерпали все эффективные внутренние средства правовой защиты. | Accordingly, as there is no prospect that repeated petitions to either body offer any chance of success, the petitioners claim to have exhausted all effective domestic remedies. |
Я не какой либо замечаний. | I hadn't any remarks to make. |
Ни Совет Безопасности, ни какой либо другой орган не имеет права брать на себя эту функцию. | Neither the Security Council nor any other body could assume that responsibility. |
Всемирная метеорологическая организация (ВМО) не имеет системы ориентировочных квот или какой либо другой системы географического распределения. | indicative quota or any other system of geographical distribution. |
Они не получили какой либо компенсации. | They have received no compensation. |
Автор не представила какой либо жалобы. | She did not file an appeal. |
Это не является какой либо аномалией. | And this is not an anomaly. |
Азиатско Тихоокеанский регион имеет бόльшую численность населения, чем какой либо другой регион мира. | Asia and the Pacific is the world's most populous region. Fifty five per cent of the world's population lives in the Asia Pacific region, placing immense pressure on its forests. |
Следует напомнить, что терроризм имеет различные проявления и не является порождением какой либо одной культуры или религии. | It should be remembered that terrorism had many facets and was not the product of one culture or one religion. |
Мы не хотим какой либо негативной огласки. | We don't want any bad publicity. |
Какой либо дополнительной информации представлено не было. | No additional information was submitted. |
Мне не удалось найти какой либо информации. | And 'I couldn't get any information', meaning 'I couldn't find any information'. Right, let's look at the fourth usage of the verb 'get'. |
Правительство Соединенных Штатов Америки не имеет никакого морального права говорить что либо о Кубе или какой либо другой стране, представленной в этом зале. | The Government of United States has not the slightest moral qualification to speak about Cuba or any other country represented in this Hall. |
Не думаю, что это имеет какой то смысл. | I don't think that makes any sense. |
Не думаю, что это имеет какой то смысл. | I don't think that this makes any sense. |
Это не является элементом поддержки какой либо партии. | Neither Democrats nor Republicans have an interest in choking off economic activity. This is not a partisan issue. |
Это не является элементом поддержки какой либо партии. | This is not a partisan issue. |
Мы не призываем к какой либо ненужной спешке. | We are not arguing for any undue haste. |
Речь не идет о какой либо форме помощи | These are not assistance schemes. |
), поскольку они не дают Организации какой либо выигрыш. | Investment cost does not represent impact in the same sense as the other elements (wait time savings, value creation, etc.), in that it does not represent a benefit to the Organization. |
Но нынешняя реформа не преследует какой либо цели. | But there is no goal within this health reform. |
Ее нужно положительно оценивать как модель для преодоления трудностей среди населения, которое в остальном не имеет какой либо идеологической опоры. | It should be praised as a model for overcoming hardship in a population otherwise lacking in ideological points of reference. |
Не имеет значения, какой мыслительный процесс вы проходите, правильно. | It doesn't matter the thought process you go through, right. |
Вы знаете какой нибудь автомобиль, который не имеет производителя? | Do you know of any car that didn't have a maker? |
Свобода не принадлежит какой либо конкретной нации или системе. | Freedom belongs to no particular nation or system. |
Я не думаю, что они имеют какой либо смысл . | I don t think they have any meaning. |
Не помогли бы и нововведения какой либо отдельной компании. | Government regulation was incapable of dealing with the issues involved, although it was certainly helpful to devise ways of making destructive hackers criminally responsible. |
Не помогли бы и нововведения какой либо отдельной компании. | Nor would innovation by one company help. |
Какой либо административно финансовой подотчетности Московской патриархии не существует. | It is in no way administratively or financially accountable to the Moscow Patriarchate. |
Не уверен, что у нас есть какой либо выбор. | I'm not sure we have any choice. |
Не думаю, что у Тома есть какой либо опыт. | I don't think Tom has any experience. |
Не думаю, что у Тома есть какой либо опыт. | I don't think that Tom has any experience. |
В творении Милостивого ты не увидишь какой либо несообразности. | Do you see any disproportion in the creations of Ar Rahman? |
подобных которым не было создано в какой либо стране? | The like of whom were never created in the realm |
подобных которым не было создано в какой либо стране? | Like whom no one else was born in the cities. |
В творении Милостивого ты не увидишь какой либо несообразности. | Thou seest not in the creation of the All merciful any imperfection. |
подобных которым не было создано в какой либо стране? | the like of which was never created in the land, |
подобных которым не было создано в какой либо стране? | The like of which was not built in the cities, |
подобных которым не было создано в какой либо стране? | The like of which were not created in the land? |
В творении Милостивого ты не увидишь какой либо несообразности. | You see no discrepancy in the creation of the Compassionate. |
подобных которым не было создано в какой либо стране? | The like of which was never created in the land. |
В творении Милостивого ты не увидишь какой либо несообразности. | You will see no incongruity in the Merciful One's creation. |
подобных которым не было создано в какой либо стране? | the like of whom no nation was ever created in the lands of the world? |
Похожие Запросы : не имеет какой-либо - не какой-либо - не знаю, какой-либо - это не какой-либо - не имеющие какой-либо - не имел какой-либо - имеет либо - какой-либо конкретной - существует какой-либо - какой-либо обязательства - какой-либо дополнительное - найти какой-либо - какой-либо контроль - ни какой-либо - какой-либо помощи