Перевод "не мог предвидеть " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

предвидеть - перевод : мог - перевод : предвидеть - перевод : не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : ПРЕДВИДЕТЬ - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Никто не мог этого предвидеть.
No one could've predicted that.
Кто мог это предвидеть?
Who could've predicted this?
Кто мог это предвидеть?
Who could've foreseen it?
Кто мог предвидеть это?
Who could've predicted this?
Я мог бы предвидеть.
I might have expected it.
Я не мог предвидеть, что это случится.
I couldn't anticipate that that would happen.
Никто не мог этого предвидеть, так ведь?
Nobody predicts that, do they? It ended it certainly has ended now.
Никто не мог предвидеть, что глобализация сотрет эти границы.
What was not anticipated was that globalization would erode these boundaries.
Он подошел к таким изменениям, которые никто не мог предвидеть.
It was about to change in ways that nobody could foresee.
Ты мог предвидеть, что может произойти, если его не задержат!
You could've foreseen what would happen if he wasn't apprehended, couldn't you?
Но Мак Луан не мог предвидеть появления класса космополитов, поскольку он не мог предвидеть невероятного развития средств прямой межличностной коммуникации, позволяющих космополитам всего мира объединяться в содружества.
But McLuhan could not have anticipated the cosmopolitan class, because he could not have anticipated the immense development of direct interpersonal communications media that allow cosmopolitans around the world to form friendships.
Но Мак Луан не мог предвидеть появления класса космополитов, поскольку он не мог предвидеть невероятного развития средств прямой межли ностной коммуникации, позволяющих космополитам всего мира объединяться в содружества.
But McLuhan could not have anticipated the cosmopolitan class, because he could not have anticipated the immense development of direct interpersonal communications media that allow cosmopolitans around the world to form friendships.
Мало кто мог предвидеть, каким дальновидным окажется это решение.
Few could have foreseen how far reaching that decision would prove to be.
Он считался тактическим гением, человеком, который мог предвидеть опасность.
He was considered a tactical genius, a man who could see around corners.
Бедный Шмидт, если бы он мог предвидеть этот посмертный строгий выговор.
He's kind of sick.
Кто мог предвидеть Двойную радугу , или Ребекку Блэк, или Nyan Cat ?
Who could have predicted Double Rainbow or Rebecca Black or Nyan Cat?
Арафат использовал свое право отказа и заблокировал соглашение, но он не мог предвидеть последствий этого решения.
Arafat used his negative power and blocked a settlement, but he couldn t predict the consequences.
Не все конфликты можно предвидеть.
Not all conflicts can be foreseen.
Да, но я не могла предвидеть.
I couldn't have known.
Предвидеть, что?
Known what?
В конце концов, кто мог предвидеть, что в финале Кубка мира встретятся Италия и Франция?
After all, who would have predicted a World Cup final between France and Italy?
ы же не могли предвидеть эту ситуацию?
You couldn't have foreseen this.
Кроме того, Генеральный секретарь мог бы предвидеть некоторые из этих новых мероприятий и мог бы раньше представить свою просьбу о новых ресурсах.
Further, the Secretary General could have anticipated some of the new activities and submitted his request for new resources at an earlier stage.
Это невозможно предвидеть.
It's not predictable.
Ему было всего четыре года и он не мог предвидеть грядущее, но почувствовал, что его жизнь будет тесно связана с литературой.
He was four years old and if he couldn't foresee it by then, at least he intuited his life would be intimately linked to literature.
Как насчёт достижений, которые мы не можем предвидеть?
What about contributions we can't even predict?
Не мог, не мог, не мог...
I can't tell.
Ты можешь предвидеть будущее?
Can you predict the future?
Это можно было предвидеть.
That was foreseeable.
Случившееся можно было предвидеть.
What happened was predictable.
Нам стоило это предвидеть.
We should've anticipated this.
Мне следовало это предвидеть.
I ought to have anticipated this.
Нам стоило это предвидеть.
We should have anticipated this.
Мы отобрали все, чем он мог убить себя мы жили в нижнем этаже, но нельзя было ничего предвидеть.
We took away everything that he could kill himself with. We lived on the ground floor, but one could not tell what he might do.
Я должен был это предвидеть.
I should've foreseen this.
Я должен был это предвидеть.
I ought to have anticipated this.
Я должен был это предвидеть.
I should have foreseen this.
Можно ли было это предвидеть?
Was this a predictable event?
Я могу предвидеть его реакцию.
I can predict his every reaction.
Я должен был это предвидеть.
I shoulda known better.
Они не могли предвидеть сотовых телефонов, сети Интернет и прочего.
They couldn't anticipate cell phones and the Internet and all this kind of stuff.
Не все угрозы, связанные с изменением климата, мы можем предвидеть.
Ada juga ancaman ancaman perubahan iklim yang tidak dapat kita prediksi sebelumnya.
Никто не может объяснить, почему в течение первых полутора лет евро упало до уровня 0.80 доллара США, так же как никто не мог предвидеть, что оно вновь поднимется.
Nobody had a clear idea why the Euro plummeted to almost 0.80 in its first year and a half of trading, and nobody could predict when it would recover.
Уже сегодня можно предвидеть следующие последствия
The following consequences are already foreseeable
Не было, не мог, не хотел, не мог, не мог присоединиться к танцу.
Would not, could not, would not, could not, could not join the dance.

 

Похожие Запросы : не мог предвидеть, - мог предвидеть - не мог - не мог вспомнить, - не мог разумно - не мог предположить, - не мог вспомнить - не мог сказать, - не мог разобрать - не мог загрузить - не мог поверить - не мог обнажить