Перевод "не представляют угрозы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : представляют - перевод : не представляют угрозы - перевод : не - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они не представляют угрозы. | They're not a threat. |
...Ядерные амбиции Ирана не представляют угрозы существованию США. | Iran s nuclear ambitions do not pose an existential threat to the US. |
Однако тактические вооружения не представляют серьезной угрозы ни для кого. | But tactical weapons are not a serious threat to anybody. |
Так что, как им кажется, внешние силы не представляют собой большой угрозы. | Thus, external forces do not appear to pose much of a threat. |
Учитывая популярность Путина, эти правила не представляют никакой угрозы для власти правящей группы. | Given Putin s popularity, these rules present no threat to the ruling group s power. |
Многие из этих государств, разумеется, не представляют никакой угрозы для европейской безопасности и стабильности в целом. | Many of those States, of course, are of no concern at all for European security and stability. |
Этнические конфликты и воинствующий национализм представляют собой новые угрозы международному миру и безопасности. | Ethnic conflicts and militant nationalism are posing new threats to international peace. |
Они все еще не представляют серьезной угрозы для Мегавати лишь потому, что их не поддерживают могущественные исламские политические партии Индонезии. | They are not yet a serious threat to Megawati, only because they are not backed by Indonesia's powerful Islamic political parties. |
Они представляют собой внушительную основу, с помощью которой направляются усилия Организации и правительств в их борьбе против той угрозы, которую представляют незаконные наркотики. | These constitute an impressive framework guiding the efforts of the Organization and Governments in their fight against the threat posed by illicit drugs. |
Потребуются значительные инвестиции для того, чтобы они могли подняться в воздух, и, по мнению Группы, они не представляют непосредственной угрозы. | It would take a significant investment to enable them to fly and they pose no immediate threat in the Group's opinion. |
Том не представляет угрозы. | Tom isn't a threat. |
Не люблю угрозы, никогда! | Never! |
Если же оценивать ее с пессимистических позиций, то эти ситуации представляют собой постоянно растущие угрозы для международного сообщества. | However, the glass is half empty view shows that those situations confront the international community with constantly growing threats. |
Твои угрозы меня не пугают. | Your threats don't frighten me. |
Меня твои угрозы не пугают. | Your threats don't scare me at all. |
Я не поддамся на угрозы. | I won't be intimidated. |
Ваши угрозы нас не пугают. | Your threats don't frighten us. |
Твои угрозы нас не пугают. | Your threats don't frighten us. |
Мы также продолжаем принимать у себя огромное число беженцев, многие их которых не могут вернуться в Афганистан из за угрозы, которую представляют необезвреженные мины. | We also continue to host a huge number of refugees, many of whom are unable to return to Afghanistan because of the dangers posed by uncleared mines. |
Однако они представляют собой только соглашения и обещания, которые не несут никаких гарантий относительно того, что человечество станет полностью свободным от угрозы ядерной войны. | However,they are only agreements and promises, which do not provide any assurance that mankind will be completely free from the threat of nuclear war. |
Стимулы не представляют собой подарок. | Incentives are not gifts. |
Эти меры привели к увеличению числа погибших и тяжело раненых среди гражданского населения, включая маленьких детей, которые явно не представляют какой либо угрозы для безопасности. | These measures have resulted in an increased loss of life and severe injuries among civilians, including small children, who clearly do not represent a security threat. |
Глобальные изменения, в особенности изменение климата и истощение озонового слоя, по прежнему представляют собой серьезные угрозы для окружающей среды Антарктики. | Global changes, in particular climate change and the depletion of the ozone layer, remain major threats to the integrity of the Antarctic environment. |
Такие угрозы не следует воспринимать легкомысленно. | Such a threat should not be taken lightly. |
Реальной угрозы может и не быть. | No actual threat need be made. |
Меня ваши угрозы совсем не пугают. | Your threats don't scare me at all. |
Угрозы демократии вовсе не перестали существовать. | Threats to democracy have by no means ceased to exist. |
Угрозы | Threats |
Прогресс в этих областях, а также в районах Джубы зависит, разумеется, от того, будет ли уверенность в том, что боевики ОСК СНА больше не представляют угрозы. | Progress in these regions as well as in the Juba regions of course depends on whether it is believed that the USC SNA militia no longer poses a threat. |
Не представляют интереса для коммерческого рыболовства. | Snailfish are of no interest to commercial fisheries. |
Они не представляют, каковы наши взгляды. | They don't represent what our views are. |
Террористические акты, которые были совершены в Лондоне 7 июля, явились новым подтверждением угрозы, которую представляют для мира и безопасности действия террористов. | The attacks perpetrated in London on 7 July were a new indication of the threats to peace and security caused by terrorist acts. |
Конференция создала представление об осознании международным сообществом угрозы, которую представляют собой стихийные бедствия, и о решимости мирового сообщества принять коллективные меры. | The Conference made it possible to assess the international community apos s awareness of the threat posed by natural disasters and the world community apos s will to take joint action. |
Теперь, когда quot холодная война quot закончилась и биполярный мир ушел в прошлое, противоречия между великими державами не представляют более основной угрозы миру и безопасности в мире. | Now that the cold war and the bipolarity of the world have ended, contradictions between the big Powers no longer constitute the main threat to peace and security in the world. |
Ссылки в названиях различных частных фирм на национальную принадлежность, например турецкую, македонскую или рома, не таят в себе никакой угрозы и, разумеется, не представляют собой попытки лишить власти греческие органы. | The use of nationalities, such as Turkish, Macedonian or Roma, in the names of private associations posed no threat and certainly did not constitute an attempt to wrest power from the Greek authorities. |
Угрозы миру и безопасности не знают границ. | Threats to peace and security sneer at borders. |
Афганистан не оказывает существенной угрозы всемирной безопасности. | Afghanistan does not pose an existential threat to global security. |
Опасный рост террористической угрозы, культура терроризма, основанная на ненависти и фанатизме на сегодняшний день представляют повсюду наиболее серьезную опасность для мирового сообщества. | The dangerous escalation today in terrorism and its culture, derived from hatred and fanaticism, are the most serious dangers threatening the international community everywhere. |
Взаимоусиливающиеся угрозы | Synergistic Threats |
Оценка угрозы | Threat assessment |
Другие угрозы | Other threats |
Возможности угрозы | Opportunity Threats |
Африканцы не представляют важности для американской политики. | Africans barely count in American politics. |
Они безвредны и не представляют коммерческой ценности. | They are harmless and have been deemed of having no commercial value. |
Уверена, что ее картины не представляют интереса. | She got the idea her pictures weren't any good. |
Похожие Запросы : не представляют - не представляют - не представляют - не представляют опасности - не представляет никакой угрозы - предотвращение угрозы - обнаруженные угрозы - экологические угрозы - устранить угрозы - восприятие угрозы - ответ угрозы - осознание угрозы - вектор угрозы