Перевод "не служат" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Да, но тогда не служат, не... | 'Yes, but then one should not be in the army, or...' |
Служат? | Serve? |
Они не служат тому, чем ты являешься. | They do not serve what you are. |
Такие данные не служат для принятия решений. | No decisions are taken on these data. |
Филиппины служат нам примером. | The Philippines can serve as an example. |
Невидимые руки служат мне. | Invisible hands serve me. |
Предполагается, что они служат интересам остального общества, а не наоборот. | It is supposed to serve the interests of the rest of society, not the other way around. |
Провода служат для передачи электричества. | Wires are used to convey electricity. |
Слабые служат пищей для сильных. | The weak are food for the strong. |
Служат ли правительства своим гражданам? | Are governments delivering services to the citizens? |
Они служат народу, демосу , демократии. | They serve the demos, democracy. |
Базовые лагери служат костяком игры. | Base camps are the backbone of the game |
Сколько китайских солдат служат в Голубых Беретах, под голубым флагом, служат сегодня под командованием ООН? | How many Chinese troops are serving under the blue beret, serving under the blue flag, serving under the U.N. command in the world today? |
Так много мыслей, которых мы придерживаемся, но они тебе не служат. | There are many thoughts which we hold, Translation into Polish but they're not serving you. Translation into Polish |
На нем живого места не осталось. Кости кашалота служат ему костылями. | You'll see a man torn apart from crown to heel... and spliced together with sperm whalebone in place of what's missing. |
Результаты служат подтверждением уроков экономического либерализма. | The outcome was an endorsement of the lessons of economic liberalism. |
Лёгкие служат резервуаром крови в организме. | The lungs serve as a reservoir of blood in the body. |
Гнездами служат простые углубления в почве. | They range in size from in length and from in weight. |
Подтверждением этого факта служат данные заседания. | These meetings have shown that. |
Карелы служат ярким примером этой тенденции. | The Karelians were a clear example of that trend. |
Главными консультантами тут служат социальные насекомые. | One of the largest consultants are the social insects. |
Данные, собранные ЕЦМНН, служат двум целям | The EMCDDA national reporting package has three elements a national report, statistical tables and structured questionnaires. |
Компьютеры не только производительны, но и служат людям, они пока не становятся их конкурентами. | Not only are computers productive, but they serve people, rather than being their competitors. |
Однако это отнюдь не означает, что они действительно служат интересам местного населения. | It does not necessarily mean, however, that they actually serve the interests of the local population. |
Соединенные Штаты служат причиной половины этого недостатка. | The United States causes half the total shortfall. |
Мужчины служат три года, а женщины два. | Men serve three years and women two to three years. |
В других случаях девочки служат предметом обмена. | In other cases, child brides are traded between families. |
Главным критерием здесь служат достоинства и квалификация. | The main criterion is merit and qualifications. |
Естественно, что руководители служат примером для остальных. | Therefore, they have a special obligation to uphold the highest standards of conduct. |
Мы это государства, которые служат каждому человеку. | We are the States, serving every human being. |
Имеющиеся факты служат подтверждением наших общих усилий. | Facts on the ground attest to our common endeavours. |
Эти люди действительно служат, а те нет. | I cannot say, Look, you know, these ones are really devoted. These ones are not. |
служат очень важным инструментом для экстремистов, которые | служат очень важным инструментом для экстремистов, которые |
Лучше разузнай, как в армии служат. Огонь | Learn something about soldiering. |
Их семьи служат нам уже шесть поколений. | Their families have served ours for 6 generations. |
Под прикрытием неправительственных организаций порой используют такие методы, которые не служат общественности Таджикистана. | Under the guise of non governmental organizations, they use methods that don't benefit the people of Tajikistan. |
и которые Господу своему не придают сотоварищей служат и поклоняются только одному Аллаху , | Who do not associate any one with their Lord, |
и которые Господу своему не придают сотоварищей служат и поклоняются только одному Аллаху , | And those who do not ascribe any partner to their Lord |
и которые Господу своему не придают сотоварищей служат и поклоняются только одному Аллаху , | and those who associate naught with their Lord |
и которые Господу своему не придают сотоварищей служат и поклоняются только одному Аллаху , | And those who with their Lord associate not anyone. |
и которые Господу своему не придают сотоварищей служат и поклоняются только одному Аллаху , | And those who join not anyone (in worship) as partners with their Lord |
и которые Господу своему не придают сотоварищей служат и поклоняются только одному Аллаху , | And those who associate no partners with their Lord. |
и которые Господу своему не придают сотоварищей служат и поклоняются только одному Аллаху , | who associate none with their Lord in His Divinity, |
и которые Господу своему не придают сотоварищей служат и поклоняются только одному Аллаху , | And those who ascribe not partners unto their Lord, |
и которые Господу своему не придают сотоварищей служат и поклоняются только одному Аллаху , | and do not ascribe partners to their Lord |
Похожие Запросы : они служат - служат концы - которые служат - также служат - служат развитию - служат отлично - служат развитию - служат средством - служат для - служат питанием - служат едой - служат документы - служат основой - служат цели