Перевод "не сохраняются" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : сохраняются - перевод : не - перевод : сохраняются - перевод : сохраняются - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Worry Preserved Securely Reflexes Stored Cloud

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они не сохраняются в хорошем состоянии.
They don't preserve well, as you know.
Черты поведения ведь не сохраняются в земле.
And of course, behavior doesn't fossilize.
Но риски сохраняются.
But risks remain. Unemployment and household debt remain stubbornly high.
Но риски сохраняются.
But risks remain.
Зачем они сохраняются?
Then why do they remain in place?
Серьезные разногласия сохраняются.
Serious divisions remain.
Однако некоторые проблемы сохраняются.
Nevertheless, challenges remain.
Все другие права сохраняются.
All other rights are retained.
Все изменения сохраняются автоматически.
Resizing the window causes the tiles on the board to be scaled to match the window size. When this option is checked, the window is resized to fit the tiles' natural size. You can still adjust the size of the window. Doing so causes this mode to be disengaged.
Безусловно, определенные проблемы сохраняются.
Of course, problems remain.
Сохраняются разнообразные дестабилизирующие факторы.
There are still various destabilizing factors.
Остовы кораблей прекрасно сохраняются.
Shipwrecks are perfectly preserved.
Причины, по которым мы их не ратифицировали, сохраняются и поныне.
The reasons that prevented their ratification persist today.
Тем не менее серьезные угрозы международному миру и безопасности сохраняются.
Nevertheless, there remain great risks to peace and security in the world.
Однако, причины для озабоченности сохраняются.
There is, however, still cause for concern.
Однако еще сохраняются проблемные области.
A number of problem areas remained, however.
Сохраняются ограничения в секторе культуры.
Restrictions in the area of culture remain.
Каталог куда сохраняются записи ТВ.
The directory where TV recordings are stored.
Однако наиболее важные задачи сохраняются.
But the most important tasks remain.
Определенные проблемы, неизбежно, еще сохраняются.
Unavoidably, a few problems are still present.
Сохраняются обширные районы крайней нищеты.
Wide areas of extreme poverty persist.
Результаты этого преобразования сохраняются в матрице.
In the diagram above, the results are shown in tables.
Старые названия сохраняются как кадастровые районы.
The old names persist as names of cadastral areas.
Эти явления сохраняются до 1 года.
These are inhaled and reach the alveoli.
Засушливые условия сохраняются до настоящего времени.
Arid conditions have continued through to the present day.
Однако по прежнему сохраняются серьезные пробелы.
Yet important gaps still remain.
Особые трудности сохраняются в секторе правосудия.
The justice sector remains particularly weak.
Однако определенные трудности все же сохраняются.
Certain difficulties persist, however.
Почему он ненавидит его? Мэри сохраняются.
Why did he hate it? Mary persisted.
В некоторых случаях сохраняются проблемы с финансированием, а балансы очищены не полностью.
In some cases, funding challenges remain, and balance sheets have not been fully cleansed.
Сохраняются серьезные сомнения по поводу обстоятельств ареста, которые полученная информация не устраняет.
Serious doubts exist as to the manner in which the arrest was conducted, and these doubts have not been dispelled by the information received.
Тем не менее сохраняются трудности, связанные с возвращением беженцев в Гальский район.
There remain difficulties, however, with regard to the return of refugees to the Gali region.
Конечно, элементы корпоратистского мышления сохраняются и сегодня.
Surely, elements of corporatist thinking persist today.
Между МУТР и Руандой сохраняются хорошие отношения.
Relations between the ICTR and Rwanda remain very good.
Существенные проблемы сохраняются в случае местных органов.
Significant problems remain in the case of local bodies.
Таким образом, проблемы сохраняются и мешают процессу.
Problems thus persist, impeding the process.
Несмотря на взятые обязательства, сохраняются следующие проблемы
Despite these pledges the following problems remain
В памяти, да, какие то слова сохраняются.
Memory can preserve some words.
Но о его пальцев? Мок Черепаха сохраняются.
'But about his toes?' the Mock Turtle persisted.
Экономический рост не может продолжаться в условиях, когда не сохраняются используемые для этого природные ресурсы.
Economic growth cannot last if the natural resources used to create it are not conserved.
Регистры из диапазона rG ... 255 являются глобальными и не сохраняются на регистровом стеке.
All registers rG ... 255 are called global registers, and are not part of the register stack.
Но за текущими изменениями сохраняются крупные стратегические вопросы.
But, beyond the ongoing changes, major strategic questions persist.
Сохраняются также и многие ограничения на рынке труда.
Many labor market inflexibilities also persist.
К сожалению, последствия первой трагедии все еще сохраняются.
Unfortunately, the original tragedy is still not resolved.
Гендерные стереотипы сохраняются также в сфере профессионального обучения.
Gender stereotyping had also been visible in professional education.

 

Похожие Запросы : , сохраняются - сохраняются с - сохраняются в - Данные сохраняются - Файлы сохраняются - сохраняются до - потери сохраняются - данные сохраняются - сохраняются дольше