Перевод "не удается вылечить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : вылечить - перевод : не - перевод : не удается вылечить - перевод : вылечить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я не могу это вылечить . | This I cannot treat. |
Никогда не поздно... Монолингвизм легко вылечить! | It's never too late... Monolingualism is easy to cure! |
Он не знает как это вылечить. | He doesn't know how to cure it. |
Мы не можем вылечить их все. | We can't cure it all. |
Эту болезнь я не могу вылечить. | Even I don't know the answer to that. |
Не думаю, что мы можем вылечить человека. | I don't think we can cure one person. |
Владимир Игнатенко Прощай, извини, что не успел вылечить. | Last chat with Vladimir Ignatenko, screenshot from Odnoklassniki.ru Last chat with Vladimir Ignatenko, screenshot from Odnoklassniki.ru Vladimir Ignatenko Good bye. |
Это вам не полиомиелит, который можно вылечить уколами. | This is not a curable disease like polio that you can prevent with a vaccination. |
Если я не могу вылечить своего лучшего друга... | If I can't cure him, my best friend... |
Это нельзя вылечить полностью. | It cannot be completely cured. |
Мы можем вылечить болезнь. | We can heal the disease. |
Посмотрите, Вы можете вылечить? | See what you can make of it. |
Можешь ты вылечить Гюльджан? | Can you cure Guljan? |
Может, ее смогут вылечить. | Maybe they can cure her. |
Я могу его вылечить. | I can heal him, milady. |
Мне правда это не удается. | I'm really bad at this. |
И родители стараются вылечить их. | Those hearing parents tend to try to cure them. |
Говорил, что можешь его вылечить. | You said you could heal him. |
Я знаю, чем это вылечить. | I know what'll cure it. |
И мы собираемся его вылечить | And somehow, we're going to cure it! |
Грамотный доктор сможет вылечить меня. | There's nothing wrong with me that a good doctor couldn't cure. |
Не было такого врача, который мог бы вылечить её болезнь. | There was no doctor who could cure her illness. |
Брат мира, хо, от стыда! вылечить путаницы в жизни не | FRlAR Peace, ho, for shame! confusion's cure lives not |
Доктор может вылечить его от рака. | That doctor may cure him of his cancer. |
Кого в мире я смогу вылечить? | How in the world could I treat a person? |
Что? Как можно вылечить эту болезнь? | How can a condition like this be cured? |
Иногда ничего лучшего получить и не удается. | Sometimes, this will be the best evidence we have. |
Кто то пытается сбежать, но не удается. | Somebody is trying to flee, but they can't. |
И все никак не удается оттуда выбраться. | And I really haven't gotten off of it. |
Нам пока не удается избавиться от шрамов. | We still can't get rid of scars. |
Но мне никак не удается ее понять. | She knows we're going to the theater. |
Я не смогу вылечить пациента, если не знаю всех деталей, всей истории болезни. | I can't effectively treat a patient if i don't know everything there is to know about their history. |
Талантливый доктор смог вылечить болезнь премьер министра. | The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. |
Брюс хотел спасти Бетти и вылечить себя. | Alongside S.H.I.E.L.D., he battles the Hulk. |
Насколько быстро и безболезненно его можно вылечить? | How quickly and how easily can he be cured? |
Вы можете вылечить это в подростковом возрасте. | You can cure it in adolescence. |
Но в порту получить её удается не всегда. | Unfortunately, he cannot get work every day. |
Случаи, когда отдельные химические данные не удается найти | A10.2.11.12 Where specific chemical data are not available |
По прежнему не удается положить конец трагедии Сомали. | The Somali tragedy remains intractable. |
Ты должен был его вылечить, а не сгноить, как рыбу на солнцепеке. | You were supposed to heal him, not rot him like a fish in the sun. |
Позволь этому лекарству уложить тебя спать и вылечить, не борись с ним. | Let that medicine put you to sleep and ride with it, don't fight it. |
Мы же не можем позволить себе убить пациента, пытаясь вылечить болезнь, правда? | We can't have you killing the patient trying to cure the disease, now, can we? |
Если подобные травмы не вылечить, Снейк некоторое время не сможет полностью восстановить своё здоровье. | Unless these injuries are treated, Snake will not be able to fully recover his health for some time. |
Как ему это удается? | How does he do it? |
Как вам это удается? | How do you manage that? |
Похожие Запросы : не удается - не удается - не вылечить - не вылечить - не вылечить - школы не удается - не удается обнаружить - не удается получить - не удается доказать - не удается достичь - Не удается подключиться - не удается достичь - не удается достичь - не удается подключиться