Перевод "не удается вылечить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : вылечить - перевод : не - перевод : не удается вылечить - перевод : вылечить - перевод :
ключевые слова : Cure Heal Cured Treat Treated Worry Manages Manage Gets Able Does

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я не могу это вылечить .
This I cannot treat.
Никогда не поздно... Монолингвизм легко вылечить!
It's never too late... Monolingualism is easy to cure!
Он не знает как это вылечить.
He doesn't know how to cure it.
Мы не можем вылечить их все.
We can't cure it all.
Эту болезнь я не могу вылечить.
Even I don't know the answer to that.
Не думаю, что мы можем вылечить человека.
I don't think we can cure one person.
Владимир Игнатенко Прощай, извини, что не успел вылечить.
Last chat with Vladimir Ignatenko, screenshot from Odnoklassniki.ru Last chat with Vladimir Ignatenko, screenshot from Odnoklassniki.ru Vladimir Ignatenko Good bye.
Это вам не полиомиелит, который можно вылечить уколами.
This is not a curable disease like polio that you can prevent with a vaccination.
Если я не могу вылечить своего лучшего друга...
If I can't cure him, my best friend...
Это нельзя вылечить полностью.
It cannot be completely cured.
Мы можем вылечить болезнь.
We can heal the disease.
Посмотрите, Вы можете вылечить?
See what you can make of it.
Можешь ты вылечить Гюльджан?
Can you cure Guljan?
Может, ее смогут вылечить.
Maybe they can cure her.
Я могу его вылечить.
I can heal him, milady.
Мне правда это не удается.
I'm really bad at this.
И родители стараются вылечить их.
Those hearing parents tend to try to cure them.
Говорил, что можешь его вылечить.
You said you could heal him.
Я знаю, чем это вылечить.
I know what'll cure it.
И мы собираемся его вылечить
And somehow, we're going to cure it!
Грамотный доктор сможет вылечить меня.
There's nothing wrong with me that a good doctor couldn't cure.
Не было такого врача, который мог бы вылечить её болезнь.
There was no doctor who could cure her illness.
Брат мира, хо, от стыда! вылечить путаницы в жизни не
FRlAR Peace, ho, for shame! confusion's cure lives not
Доктор может вылечить его от рака.
That doctor may cure him of his cancer.
Кого в мире я смогу вылечить?
How in the world could I treat a person?
Что? Как можно вылечить эту болезнь?
How can a condition like this be cured?
Иногда ничего лучшего получить и не удается.
Sometimes, this will be the best evidence we have.
Кто то пытается сбежать, но не удается.
Somebody is trying to flee, but they can't.
И все никак не удается оттуда выбраться.
And I really haven't gotten off of it.
Нам пока не удается избавиться от шрамов.
We still can't get rid of scars.
Но мне никак не удается ее понять.
She knows we're going to the theater.
Я не смогу вылечить пациента, если не знаю всех деталей, всей истории болезни.
I can't effectively treat a patient if i don't know everything there is to know about their history.
Талантливый доктор смог вылечить болезнь премьер министра.
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.
Брюс хотел спасти Бетти и вылечить себя.
Alongside S.H.I.E.L.D., he battles the Hulk.
Насколько быстро и безболезненно его можно вылечить?
How quickly and how easily can he be cured?
Вы можете вылечить это в подростковом возрасте.
You can cure it in adolescence.
Но в порту получить её удается не всегда.
Unfortunately, he cannot get work every day.
Случаи, когда отдельные химические данные не удается найти
A10.2.11.12 Where specific chemical data are not available
По прежнему не удается положить конец трагедии Сомали.
The Somali tragedy remains intractable.
Ты должен был его вылечить, а не сгноить, как рыбу на солнцепеке.
You were supposed to heal him, not rot him like a fish in the sun.
Позволь этому лекарству уложить тебя спать и вылечить, не борись с ним.
Let that medicine put you to sleep and ride with it, don't fight it.
Мы же не можем позволить себе убить пациента, пытаясь вылечить болезнь, правда?
We can't have you killing the patient trying to cure the disease, now, can we?
Если подобные травмы не вылечить, Снейк некоторое время не сможет полностью восстановить своё здоровье.
Unless these injuries are treated, Snake will not be able to fully recover his health for some time.
Как ему это удается?
How does he do it?
Как вам это удается?
How do you manage that?

 

Похожие Запросы : не удается - не удается - не вылечить - не вылечить - не вылечить - школы не удается - не удается обнаружить - не удается получить - не удается доказать - не удается достичь - Не удается подключиться - не удается достичь - не удается достичь - не удается подключиться