Перевод "не упомянутые выше" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Упомянутые выше организационные мероприятия касаются только КС СС 1. | The above mentioned arrangements are only for COP MOP 1. |
Смещение баланса в сторону потребления решает многие напряженности, упомянутые выше. | A consumer led rebalancing addresses many of the tensions noted above. |
с) Техническим (секретариатским) обслуживанием обеспечиваются совещания, упомянутые в пункте 2b выше. | (c) Technical (secretariat) services are provided for the meetings mentioned in 2 (b) above. |
ЮНИКРИ проводит упомянутые выше мероприятия по линии своей Группы по вопросам безопасности. | UNICRI is developing the mentioned activities through its Security Cluster. |
а) уважать права, упомянутые в пункте 1 выше, и обеспечивать их уважение | (a) To respect and ensure respect for the rights referred to in paragraph 1 above |
Напротив, их пропагандой и распространением занимаются только упомянутые выше неправительственные правозащитные организации. | Instead, they have been promoted and disseminated only by the non governmental bodies working in the field of human rights, as mentioned earlier. |
139. Упомянутые выше факторы особенно сказались на мандате ЮНОСОМ в области разминирования. | The UNOSOM de mining mandate has been particularly affected by the factors mentioned above. |
c) регулярно распространять среди государств членов периодические доклады, упомянутые в пункте 6, выше | (c) To circulate regularly to Member States the periodic reports mentioned in paragraph 6 above |
c) регулярно распространять среди государств членов периодические доклады, упомянутые в пункте 7, выше | (c) To circulate regularly to Member States the periodic reports mentioned in paragraph 7 above |
c) регулярно распространять периодические доклады, упомянутые в пункте 6 выше, среди государств членов | (c) To circulate regularly to Member States the periodic reports mentioned in paragraph 6 above |
Упомянутые выше 13 шагов продолжают оставаться критериями выполнения обязательств в рамках процесса разоружения. | Those 13 steps continue to be the performance benchmark for the disarmament process. |
c) регулярно распространять среди государств членов периодические доклады, упомянутые в пункте 6 выше | (c) To circulate regularly to Member States the periodic reports mentioned in paragraph 6 above |
Критерии, упомянутые в проектах предварительных рекомендаций 3е и 4d выше, должны быть следующими | The criteria mentioned in draft provisional recommendations 3 (e) and 4 (d) above should be as follows |
с) регулярно распространять периодические доклады, упомянутые в пункте 6, выше, среди государств членов | To circulate regularly to Member States the periodic reports mentioned in paragraph 6 above |
К сожалению, все три упомянутые выше сооружения подверглись серьёзным разрушениям, вплоть до полного уничтожения. | Unfortunately, all three of these monuments have endured severe damage and even destruction. |
В доклады, упомянутые в пункте 46 а) и b) выше, включаются следующие конкретные элементы | The following specific elements shall be included in the reports referred to in paragraph 46 (a) and (b) above |
Упомянутые выше организации и учреждения могут, в частности, рассмотреть вопрос об осуществлении следующих мер | The above mentioned organizations and institutions may consider undertaking, inter alia, the following actions |
В ходе второго седьмого заседаний были рассмотрены вопросы существа, упомянутые в пункте 2 выше. | The second to seventh sessions addressed the substantive topics referred to in paragraph 2 above. |
200. Различные меры, упомянутые выше, иногда называют своего рода кодексом правил движения космических объектов. | 200. The various measures mentioned above have sometimes been referred to as a sort of traffic code for space objects. |
с) регулярно и периодически распространять доклады, упомянутые в пункте 6, выше, среди государств членов | (c) To circulate regularly and periodically the reports mentioned in paragraph 6 above to Member States |
с) регулярно и периодически распространять доклады, упомянутые в пункте 6, выше, среди государств членов | (c) To circulate regularly to Member States the periodic reports mentioned in paragraph 6 above |
с) регулярно и периодически распространять доклады, упомянутые в пункте 6, выше, среди государств членов | quot (c) To circulate regularly to Member States the periodic reports mentioned in paragraph 6 above |
На перекрёстке, где были повешены упомянутые выше Йосип Симчич и его дочь Винка, размещён кенотаф. | The crossroad where Josip Simčić and his daughter Vinka were hangedthe crossroad mentioned earlier has a cenotaph. |
Поэтому хорошей идеей является предложение о принятии еще одного проекта резолюции, дополняющего упомянутые выше резолюции. | It is therefore a good idea to consider another draft resolution to supplement those. |
с) Техническое (секретариатское) обслуживание техническим (секретариатским) обслуживанием обеспечиваются все органы, упомянутые в пункте 2b выше. | (c) Technical (Secretariat) services technical (secretariat) services are provided to all the bodies mentioned in 2 (b) above. |
Комитет рекомендует государству участнику представить более точные сведения об органах, которым поручено расследовать упомянутые выше утверждения. | The Committee recommends to the State party that it provide more precise information about the bodies responsible for investigating these allegations. |
4.2.5 Знаки и обозначения, упомянутые в пунктах 4.2.1 и 4.2.2 выше, должны быть четкими и нестираемыми. | The marks and symbols referred to in paragraphs 4.2.1. and 4.2.2. above shall be clearly legible and be indelible. |
Все упомянутые выше предварительные замечания указывают на рост важности проекта по обновлению всемирного атласа по опустыниванию. | All the above mentioned preliminaries strengthen the importance of a project to update the World Atlas of Desertification. |
Представляется, что упомянутые выше категории могут частично совпадать, и одно нарушение может подпадать под несколько категорий. | It seems that the categories mentioned above may overlap, and one infringement may fall under several categories. |
Таким образом, упомянутые выше меры свидетельствуют о подлинной приверженности Буркина Фасо осуществлению рекомендаций Организации Объединенных Наций. | The activities mentioned above attest to Burkina Faso's real commitment to the implementation of United Nations recommendations. |
Факторы, упомянутые выше в пунктах f), g) и h), равно как и некоторые другие, диктуют необходимость | However, the public sector has been unable to achieve consistency and sustainability because of a number of factors, including |
9. Упомянутые выше формы сотрудничества могут быть применимы к операциям по подержанию мира в регионе СБСЕ. | 9. The forms of cooperation referred to above may be applicable to peace keeping operations in the CSCE region. |
48. В основу сметы общих расходов по персоналу положены стандартные шкалы, упомянутые в пункте 16 выше. | Calculation of common staff costs is based on the standard scales mentioned in paragraph 16 above. |
4. Сметные потребности по конференционному обслуживанию, упомянутые в пункте 3 выше, исчислены на основе полного финансирования. | The estimates of conference servicing requirements referred to in paragraph 3 above were calculated on a full cost basis. |
45. В основу сметы общих расходов по персоналу положены стандартные шкалы, упомянутые в пункте 17 выше. | Calculation of common staff costs is based on the standard scales mentioned in paragraph 17 above. |
Упомянутые навыки не пришлись мне по душе. | The skills mentioned are really not my cup of tea. |
Доклады, упомянутые в подпункте (а) выше, будут включены в документ A AC.105 C.1 L.284. | The reports mentioned in subparagraph (a) above will be contained in document A AC.105 C.1 L.284. |
Упомянутые выше нормы МГП явно касаются кассетных боезарядов и имеют целью ограничить возможные неизбирательные последствия их применения. | The IHL rules mentioned above clearly apply to cluster munitions and are intended to limit their potential indiscriminate effects. |
Все современные способы перевозок, упомянутые в пункте 1 выше, осуществляются на основе международно признанной документации и процедур. | All modern methods of transportation mentioned in paragraph 1 above shall be based on internationally recognized documentation and procedures. |
Упомянутые критерии касаются | The criteria shall concern |
Ямайка не разрабатывает и не намерена разрабатывать ядерное, химическое или биологическое оружие, она не владеет таким оружием, поэтому меры, упомянутые выше, не имеют к ней прямого отношения. | Jamaica has not nor does it intend to develop, nor does it have in its possession nuclear, chemical or biological weapons, therefore the measures referred to above are not of immediate relevance. |
По состоянию на 31 декабря 2004 года УВКБ выплатило ПРООН в виде аванса упомянутые выше 18 млн. долл. | As at 31 December 2004, the 18 million mentioned above had been advanced by UNHCR to UNDP while the amount verified and recorded by UNHCR amounted to only 13,429,563. |
По состоянию на 31 декабря 2004 года УВКБ выплатило ПРООН в виде аванса упомянутые выше 18 млн. долл. | As at 31 December 2004, the 18 million mentioned above had been advanced by UNHCR to UNDP, while the amount verified and recorded by UNHCR amounted to only 13,429,563. |
d) которые были приобретены, пусть даже частично, в обмен на активы, упомянутые в (c) выше, если стоимость активов, упомянутых в (c) выше, не является ничтожной по сравнению со стоимостью приобретенных активов. | that have been used to commit a crime, that have been designed for use in committing a crime, that have been acquired by means of a crime or as a remuneration for a crime, or that have been acquired, even partly, in exchange for the assets mentioned in c) above, if the value of the assets mentioned in c) above is not negligible in comparison with the value of the acquired assets. |
Сторона, не соблюдающая обязательства, упомянутые в пункте 1 выше, представляет подразделению по обеспечению соблюдения на регулярной основе доклады о ходе осуществления этого плана. | The Party not in compliance under paragraph 1 above shall submit to the enforcement branch progress reports on the implementation of the plan on a regular basis. |
Похожие Запросы : , как упомянутые выше - упомянутые - не выше - не выше - не выше - вопросы, упомянутые - не поименованные выше - не перечисленные выше - упомянутые в статье - упомянутые здесь ниже - упомянутые в разделе - упомянутые в приложении - упомянутые на странице