Перевод "обоснования для" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : обоснования для - перевод : для - перевод : для - перевод : обоснования - перевод :
ключевые слова : This People Make More

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Для обоснования тёмной материи есть несколько серьёзных кандидатур.
We have well motivated candidates for the dark matter.
Обоснования предложения
Reasons for the proposal
обоснования проекта
ANNEX C Key Components of the feasibility study
Для обоснования своих решений директивным органам требуется статистическая информация.
Policy makers need statistical information on which to base their decisions.
Для целей технико экономического обоснования был разработан круг ведения.
Terms of reference for the feasibility study were developed.
Для обоснования решения, принятого экологическим органом, проводится оценка представленных замечаний.
Additional activities (i.e. those listed in Aannex II of to the EU Directive) are also subject to EIA procedure at the regional level, as provided for in by the DPR (President of the Republic's Decree) of 12 April 1996.
Проведение технико экономического обоснования.
Undertaking the Feasibility Study The feasibility study is a key element of the overall Single Window development.
Не было предоставлено никакого обоснования для этого разделения в плане образования.
No pedagogical justification is given for the split.
Для обоснования нижеизложенных предложений будут делаться ссылки на эти два документа.
Reference will be made to these two documents for supporting the proposals below.
Уровень рецидивов невероятно высок и нет никакого научного обоснования для них.
The relapse rate is incredibly high and there is no scientific basis for them what so ever.
Ирак считает, что Иран не выполнил доказательственных требований для обоснования этой претензии.
The Panel, therefore, finds that it is appropriate to recommend an award of compensation for the full amount requested.
Более четкие пояснения и обоснования в отношении оборудования для связи (пункт 72)
A clearer explanation and justification for communications equipment (paragraph 72)
Проведение технико экономического обоснования проекта
Undertaking the Feasibility Study
но у нас пока что нет разумного обоснования для введения этой новой переменной.
But we don't have a good motivation for putting it in there at this point, OK.
Системы понятий, включающей классы и множества, достаточно для обоснования теории категорий (Muller, 2001).
On whether an ontology including classes as well as sets is adequate for category theory, see Muller (2001).
Комитет запросил, но не получил дополнительную информацию, касающуюся обоснования для упразднения этих должностей.
The Committee requested but was not provided with further information on the rationale for abolishing these posts.
Практически не было представлено дополнительной информации для обоснования количества и класса требуемых сотрудников.
Almost no additional information has been provided to justify the numbers and levels of staff requested.
Решения включают выводы и их обоснования.
Decisions shall include conclusions and reasons.
Главными элементами технико экономического обоснования являются
The milestones for the feasibility study are
Требования технико экономического обоснования Европейской комиссии
The European Community feasibility study requirements
А. ИЗЛОЖЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКИХ СООБРАЖЕНИЙ И ОБОСНОВАНИЯ
RECOMMENDS the Working Parties, in drafting prospective global technical regulations, to use the harmonized definitions for vehicle categories, masses and dimensions contained in this S.R. 1.
ДОКЛАД О ПРОВЕДЕНИИ ТЕХНИКО ЭКОНОМИЧЕСКОГО ОБОСНОВАНИЯ
FEASIBILITY STUDY REPORT
Проекты техникоэкономического обоснования ТЭЦ и ЦТ
Combined heat and power, and district heating feasibility projects
Политические мотивы всегда использовались для обоснования отказа в выдаче преступников, в том числе террористов.
In cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the Government, through its immigration services, should make sure that asylum seekers are not fleeing prosecution for their organization of or participation in terrorist activities.
Таким образом, для обоснования выводов доклада необходим более точный анализ тенденций по конкретным наркотикам.
Thus, there is a need for more drug specific trend analysis to support its conclusions.
Окончательное решение содержит заключения и их обоснования.
The final decision shall include conclusions and reasons therefor.
Консультативный комитет просил дать ему соответствующие обоснования.
In the Finance, Personnel and General Services Sections changes are proposed that would lead to the further strengthening of Mission headquarters in Kinshasa, where there is already significant capacity.
Это лишит указанное предложение какого либо обоснования.
That would remove all justification for the proposal.
В бюджете даны последовательные описания программ и обоснования для всех предусмотренных в бюджете направлений деятельности.
Coherent programme descriptions and justification for all budgeted activities have been provided.
Эта модель применяется для подготовки материалов и обоснования решений по регулированию капиталовложений в железнодорожном секторе.
A Risk Model, employing modern risk assessment techniques, has been constructed for the railway system by the Infrastructure Manager of the Irish railway. This model is used to inform and support management investment decisions on the railway.
Основные логические обоснования предлагаемых изменений заключаются в следующем
The main rationales for the proposed changes were the following
Просьба представить данные с целью обоснования вашего ответа.
Please provide data in support of your response to the above question.
Спасибо вам за поддержку в период моего обоснования.
Thanks for your support as I am settling down.
Но эта цифра не имеет серьезного научного обоснования.
But there's not a lot of science behind that number.
Жизнь это нечто большее, чем доводы и обоснования.
There's more to life than reason and arguments.
Поэтому оно не готово принять дающиеся нами обоснования.
Therefore it is not ready to accept any discussion from our side. The government is still the main user of our information.
Конечно же, никакого серьезного экономического обоснования для присоединения к зоне евро нет и быть не может.
Of course, there is not and cannot be an overpowering economic case for joining the Euro, at any time. Imagine that the British government decides one day to go for Euro membership, and to put the issue to the test of a referendum.
Конечно же, никакого серьезного экономического обоснования для присоединения к зоне евро нет и быть не может.
Of course, there is not and cannot be an overpowering economic case for joining the Euro, at any time.
С целью получения информации для анализа вопросов в рамках технико экономического обоснования были приняты следующие меры
To obtain information for analysis in the study, the following measures were employed
Если это так, государства участники могут использовать мнение одного договорного органа для обоснования доводов против другого.
Mr. EL BORAI expressed concern that the different treaty bodies might hold conflicting views on the common aspects of State party reports, and if that was so, States parties might use the opinion of one treaty body to support arguments against another.
В ряде же других случаев объем представленной информации оказался недостаточным для надлежащего обоснования соответствующих основных претензий.
Third claim unit Long term monitoring and assessment project Iran seeks compensation in the amount of USD 50,000,000 for a long term monitoring and assessment project to ascertain damages to its agricultural resources.
Ирак заявляет, что обследование с условной оценкой не может считаться достаточным свидетельством для обоснования этой претензии .
Kuwait seeks compensation for 35 deaths, which is their central estimate . Kuwait acknowledges that the 35 additional deaths do not represent identifiable individuals.
d) ПРООН предоставляет всем участвующим учреждениям подробную смету расходов для обоснования расходов, понесенных сверх установленной суммы.
(d) UNDP shall provide all participating agencies with the detailed cost breakdowns to substantiate the costs incurred in excess of the awarded amount.
Необходимо подготовить программу, в частности, для подготовки технико экономического обоснования по направлению деятельности 3 (создание инвестиционного фонда).
Preparations will have to be made for the programme, the feasibility study under activity 3 (establishment of an investment fund) in particular.
Соответственно, при представлении данных о потребностях вспомогательного счета необходимо делать все возможное для обоснования совокупного объема ресурсов.
Thus, in the presentation of the requirements for the support account, every attempt should be made to justify the totality of resources.

 

Похожие Запросы : без обоснования - средства обоснования - контекст обоснования - система обоснования - требует обоснования - бремя обоснования - процесс обоснования - отсутствие обоснования - различные обоснования - Попытки обоснования - технико-экономические обоснования - без какого-либо обоснования - производство технико-экономического обоснования