Перевод "одной компании" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Компании - перевод : компании - перевод : одной компании - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том работает в одной канадской компании. | Tom works for a Canadian company. |
Десять лет служит в одной компании. | Been with the same company for ten years. |
Лучше быть одной, чем в плохой компании. | Better to be alone than in bad company. |
Мы с Томом работаем в одной компании. | Tom and I work at the same company. |
Том и Мэри работают в одной компании? | Do Tom and Mary work in the same company? |
Том и Мэри работают вместе в одной компании. | Tom and Mary work together at the same company. |
Только в одной стране компании продолжают этим заниматься. | Only one country where companies carry out this harmful practice has not taken such action. |
Ужинать в ресторанах в компании с одной только газетой? | Have you had to spent half you life living in hotel rooms, Eating in restaurants with... with only a newspaper |
Это позволило ему перейти от одной крупной порно компании к другой. | This has allowed him to switch from one major porn company to the next. |
Является акционером девелоперской компании Arricano , являющейся одной из крупнейших на Украине. | He is one of the shareholders of the development company Arricano one of the largest in Ukraine. |
заставить определенные компании опубликовать свои акции в одной или нескольких фондовых биржах. | compel certain companies to list their shares in one or more stock exchanges. |
Д р Баманга Тукур, председатель одной из групп компании БХИ холдингз, лтд. | Dr. Bamanga Tukur, Group Chairman of the BHI Holdings Limited |
И я рад, что не сохранилось фотографии нас троих в одной компании. | And I'm really happy that no photo survives of the three of us anywhere close together. |
Итак, в заключение я хотел бы показать вам профиль одной компании, IBM. | So finally, I want to conclude by showing you the profile of one company, IBM. |
Остаться одной в компании с этим животным такое может напугать любую женщину. | Being left alone with an animal like that is enough to unnerve any woman! |
Нам сказали из одной государственной агенции и из одной компании оператор воздухоплавания, вы сумасшедшие, не делайте этого, погубите человека. | We had one government agency and one company aircraft operator say, you're crazy, don't do that, you're going kill the guy. |
При переносе в категорию Е4 для обработки в соответствии с решением 123 подобные множественные претензии в связи с потерями одной и той же компании обрабатываются в качестве одной претензии компании. | On transfer to E4 for processing in accordance with decision 123, these multiple claims for the losses of the same company are treated as a single company claim. |
Одной из причин является то, что новостные компании сократили количество зарубежных бюро наполовину. | One reason is that news networks have reduced the number of their foreign bureaus by half. |
Работали над подготовкой тематического образа к Международному женскому дню для одной крупной интернет компании. | Worked with a big Internet company on the thematic image of the Women's Day. The drawing included women with different body sizes in different occupations. |
Президент компании Sinopec, которая является одной из трёх крупнейших государственных нефтяных компаний в Китае. | Wang is the current president of Sinopec, which is one of the three largest state owned oil companies in China. |
То, что могло быть важ ным для одной компании или бизнеса, будет бессмысленным для другой. | What might be important to one company or in one business venture might be meaningless for another. |
В городе находится штаб квартира одной из крупнейшей в мире компании по производству игрушек Hasbro. | Hasbro, one of the world's largest manufacturer of toys and games, is headquartered in Pawtucket. |
Герман работал секретарем в одной компании и женился на Саре Энн, учительнице, в 1896 году. | Herman worked as a secretary in a company, and married Sarah Ann (Pike), an English schoolteacher, in 1896. |
Большинство конфликтов возникает в результате неверного понимания одной ком панией целей, намерений и возможностей другой компании. | A great majority of conflicts arise from misunderstandings about the other company's goals, intentions, and capabilities. |
И каким уровнем тупости нужно обладать, чтобы грести ВСЕ компании в одной отрасли под одну гребенку? | How stupid do you have to be to hold ALL companies within an industry to the same standard? |
Женщина, играющая мою возлюбленную, является представителем одной крупной компании электроники и она богата. Интересно, она симпатичная? | The woman playing my girlfriend is a rich one from a big electronic company, I wonder if she's pretty. |
C 2005 по 2009 год, модельный ряд компании был представлен всего одной моделью Daimler Super Eight. | By 2007, Jaguar's use of the Daimler brand was limited to one model, the Super Eight, which was to be last Daimler model to be produced. |
Фильм стал крупным успехом компании Уорнер бразерс , и одной из наиболее важных ранних картин Бетт Дэвис. | The film was a major success for Warner Brothers, and was one of Davis' most important early pictures. |
Сейчас Ассамблея заслушает выступление председателя одной из групп компании БХИ холдингз, лтд. г на Баманги Тукура. | The Assembly will now hear an address by Mr. Bamanga Tukur, Group Chairman of BHI Holdings Limited. |
Все заправочные станции функционируют в рамках системы эксклюзивной торговли, реализуя марочное топливо лишь одной нефтяной компании. | All stations operate under the solus trading system whereby the branded fuels of only one oil company are sold. |
Представитель одной средней иностранной компании особо остановился на сложностях осуществления инвестиций в Кении, обусловленных повсеместной коррупцией. | A representative of a medium size foreign firm highlighted the complications involved in investing in Kenya that resulted from pervasive corruption. |
С одной стороны, я знаю пару венчурных капиталистов, которые названивают компании из своего портфеля каждый день. | VCs, who call their portfolio companies every day. |
Некоторые компании просто фокусируются на одной или другой из их сильных сторон вместо фокусировки на обеих. | And I think some companies will just focus on one of their strengths or the other instead of focusing on both. |
Это компании, которые работают более чем в одной стране, и мы нашли 43 000 таких компаний. | These are companies that operate in more than one country, and we found 43,000. |
Поэтому не стоит удивляться, что сегодня во главе компании Ходорковского Юкос и ещё одной крупной компании Сибнефть стоят другие люди, находящиеся в лучших отношениях с властью. | So no surprise that other managers, with better relations with those in power, now run Khodorkovsky s Yukos Oil, as well as another major firm, Sibneft. |
Большие компании. Большие компании. | Big companies. Big companies. |
Джонсон верит, что одной из причин таких изменений стало то, что компании просто хотят делать правильные вещи. | Johnson believes part of the reason for the change was that companies simply wanted to do the right thing. |
Одни компании продают несколько виртуальных валют для нескольких игр, тогда как другие специализируются на обслуживании одной игры. | Some of these companies sell multiple virtual goods for multiple games, and others sell services for single games. |
В феврале 2002 года Комиссия по справедливой торговле (КСТ) получила жалобу от одной стивидорской компании ( ССЛ Лтд. | In February 2002, the Fair Trade Commission (FTC) received a complaint from a stevedoring company (SSL Ltd) against another stevedoring company (KWL LTD), which owns berths in Port Kingston. |
Управление омбудсмена получило жалобу на проявление расовой дискриминации, якобы допущенное со стороны одной компании, принадлежащей гражданам Китая. | The Office of the Ombudsman received a complaint alleging racial discrimination perpetrated by a Chinese owned Company. |
с) открытие производства по делу о несостоятельности одной из компаний, входящих в группу, против родственной компании группы. | (c) Commencement of insolvency proceedings by a group company against a related group company. |
139. В мае 1992 года одной компании был сделан комплексный заказ на поставки нефтепродуктов для автотранспорта СООНО. | 139. A blanket purchase order was issued to a company in May 1992 for the supply of petroleum products for UNPROFOR vehicles. |
И почти 100 лет мы не понимали одной важной вещи стартап это не уменьшенная версия крупной компании. | One of the things we did not understand for 100 years is that startups are not smaller versions of large companies. |
Для Кремля ядерная программа Ирана является лишь одной главой в компании по восстановлению России в качестве мировой державы. | For the Kremlin, Iran s nuclear program is only one chapter in a campaign to reassert Russia s role as a great power. |
Ежевечерняя передача Close up Gendai национальной вещательной компании NHK всегда считалась одной из лучших новостных программ в стране. | Appearing every evening on national broadcaster NHK, Close up Gendai was long regarded as one of Japan's best news programs. |
Похожие Запросы : одной партии - одной семьи - одной ногой - одной резолюции - одной мерой - одной рукой - одной главы - одной пластины - одной лодке - одной нити - одной рукой - одной недели - одной проблемы - одной цели