Перевод "одной компании" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Компании - перевод : компании - перевод : одной компании - перевод :
ключевые слова : Companies Company Company Insurance Firm Alone Hand Side Woman

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том работает в одной канадской компании.
Tom works for a Canadian company.
Десять лет служит в одной компании.
Been with the same company for ten years.
Лучше быть одной, чем в плохой компании.
Better to be alone than in bad company.
Мы с Томом работаем в одной компании.
Tom and I work at the same company.
Том и Мэри работают в одной компании?
Do Tom and Mary work in the same company?
Том и Мэри работают вместе в одной компании.
Tom and Mary work together at the same company.
Только в одной стране компании продолжают этим заниматься.
Only one country where companies carry out this harmful practice has not taken such action.
Ужинать в ресторанах в компании с одной только газетой?
Have you had to spent half you life living in hotel rooms, Eating in restaurants with... with only a newspaper
Это позволило ему перейти от одной крупной порно компании к другой.
This has allowed him to switch from one major porn company to the next.
Является акционером девелоперской компании Arricano , являющейся одной из крупнейших на Украине.
He is one of the shareholders of the development company Arricano one of the largest in Ukraine.
заставить определенные компании опубликовать свои акции в одной или нескольких фондовых биржах.
compel certain companies to list their shares in one or more stock exchanges.
Д р Баманга Тукур, председатель одной из групп компании БХИ холдингз, лтд.
Dr. Bamanga Tukur, Group Chairman of the BHI Holdings Limited
И я рад, что не сохранилось фотографии нас троих в одной компании.
And I'm really happy that no photo survives of the three of us anywhere close together.
Итак, в заключение я хотел бы показать вам профиль одной компании, IBM.
So finally, I want to conclude by showing you the profile of one company, IBM.
Остаться одной в компании с этим животным такое может напугать любую женщину.
Being left alone with an animal like that is enough to unnerve any woman!
Нам сказали из одной государственной агенции и из одной компании оператор воздухоплавания, вы сумасшедшие, не делайте этого, погубите человека.
We had one government agency and one company aircraft operator say, you're crazy, don't do that, you're going kill the guy.
При переносе в категорию Е4 для обработки в соответствии с решением 123 подобные множественные претензии в связи с потерями одной и той же компании обрабатываются в качестве одной претензии компании.
On transfer to E4 for processing in accordance with decision 123, these multiple claims for the losses of the same company are treated as a single company claim.
Одной из причин является то, что новостные компании сократили количество зарубежных бюро наполовину.
One reason is that news networks have reduced the number of their foreign bureaus by half.
Работали над подготовкой тематического образа к Международному женскому дню для одной крупной интернет компании.
Worked with a big Internet company on the thematic image of the Women's Day. The drawing included women with different body sizes in different occupations.
Президент компании Sinopec, которая является одной из трёх крупнейших государственных нефтяных компаний в Китае.
Wang is the current president of Sinopec, which is one of the three largest state owned oil companies in China.
То, что могло быть важ ным для одной компании или бизнеса, будет бессмысленным для другой.
What might be important to one company or in one business venture might be meaningless for another.
В городе находится штаб квартира одной из крупнейшей в мире компании по производству игрушек Hasbro.
Hasbro, one of the world's largest manufacturer of toys and games, is headquartered in Pawtucket.
Герман работал секретарем в одной компании и женился на Саре Энн, учительнице, в 1896 году.
Herman worked as a secretary in a company, and married Sarah Ann (Pike), an English schoolteacher, in 1896.
Большинство конфликтов возникает в результате неверного понимания одной ком панией целей, намерений и возможностей другой компании.
A great majority of conflicts arise from misunderstandings about the other company's goals, intentions, and capabilities.
И каким уровнем тупости нужно обладать, чтобы грести ВСЕ компании в одной отрасли под одну гребенку?
How stupid do you have to be to hold ALL companies within an industry to the same standard?
Женщина, играющая мою возлюбленную, является представителем одной крупной компании электроники и она богата. Интересно, она симпатичная?
The woman playing my girlfriend is a rich one from a big electronic company, I wonder if she's pretty.
C 2005 по 2009 год, модельный ряд компании был представлен всего одной моделью Daimler Super Eight.
By 2007, Jaguar's use of the Daimler brand was limited to one model, the Super Eight, which was to be last Daimler model to be produced.
Фильм стал крупным успехом компании Уорнер бразерс , и одной из наиболее важных ранних картин Бетт Дэвис.
The film was a major success for Warner Brothers, and was one of Davis' most important early pictures.
Сейчас Ассамблея заслушает выступление председателя одной из групп компании БХИ холдингз, лтд. г на Баманги Тукура.
The Assembly will now hear an address by Mr. Bamanga Tukur, Group Chairman of BHI Holdings Limited.
Все заправочные станции функционируют в рамках системы эксклюзивной торговли, реализуя марочное топливо лишь одной нефтяной компании.
All stations operate under the solus trading system whereby the branded fuels of only one oil company are sold.
Представитель одной средней иностранной компании особо остановился на сложностях осуществления инвестиций в Кении, обусловленных повсеместной коррупцией.
A representative of a medium size foreign firm highlighted the complications involved in investing in Kenya that resulted from pervasive corruption.
С одной стороны, я знаю пару венчурных капиталистов, которые названивают компании из своего портфеля каждый день.
VCs, who call their portfolio companies every day.
Некоторые компании просто фокусируются на одной или другой из их сильных сторон вместо фокусировки на обеих.
And I think some companies will just focus on one of their strengths or the other instead of focusing on both.
Это компании, которые работают более чем в одной стране, и мы нашли 43 000 таких компаний.
These are companies that operate in more than one country, and we found 43,000.
Поэтому не стоит удивляться, что сегодня во главе компании Ходорковского Юкос и ещё одной крупной компании Сибнефть стоят другие люди, находящиеся в лучших отношениях с властью.
So no surprise that other managers, with better relations with those in power, now run Khodorkovsky s Yukos Oil, as well as another major firm, Sibneft.
Большие компании. Большие компании.
Big companies. Big companies.
Джонсон верит, что одной из причин таких изменений стало то, что компании просто хотят делать правильные вещи.
Johnson believes part of the reason for the change was that companies simply wanted to do the right thing.
Одни компании продают несколько виртуальных валют для нескольких игр, тогда как другие специализируются на обслуживании одной игры.
Some of these companies sell multiple virtual goods for multiple games, and others sell services for single games.
В феврале 2002 года Комиссия по справедливой торговле (КСТ) получила жалобу от одной стивидорской компании ( ССЛ Лтд.
In February 2002, the Fair Trade Commission (FTC) received a complaint from a stevedoring company (SSL Ltd) against another stevedoring company (KWL LTD), which owns berths in Port Kingston.
Управление омбудсмена получило жалобу на проявление расовой дискриминации, якобы допущенное со стороны одной компании, принадлежащей гражданам Китая.
The Office of the Ombudsman received a complaint alleging racial discrimination perpetrated by a Chinese owned Company.
с) открытие производства по делу о несостоятельности одной из компаний, входящих в группу, против родственной компании группы.
(c) Commencement of insolvency proceedings by a group company against a related group company.
139. В мае 1992 года одной компании был сделан комплексный заказ на поставки нефтепродуктов для автотранспорта СООНО.
139. A blanket purchase order was issued to a company in May 1992 for the supply of petroleum products for UNPROFOR vehicles.
И почти 100 лет мы не понимали одной важной вещи стартап это не уменьшенная версия крупной компании.
One of the things we did not understand for 100 years is that startups are not smaller versions of large companies.
Для Кремля ядерная программа Ирана является лишь одной главой в компании по восстановлению России в качестве мировой державы.
For the Kremlin, Iran s nuclear program is only one chapter in a campaign to reassert Russia s role as a great power.
Ежевечерняя передача Close up Gendai национальной вещательной компании NHK всегда считалась одной из лучших новостных программ в стране.
Appearing every evening on national broadcaster NHK, Close up Gendai was long regarded as one of Japan's best news programs.

 

Похожие Запросы : одной партии - одной семьи - одной ногой - одной резолюции - одной мерой - одной рукой - одной главы - одной пластины - одной лодке - одной нити - одной рукой - одной недели - одной проблемы - одной цели