Перевод "одной цели" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : одной цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И музыка, и обычные языки служат одной цели. | Both music and verbal languages serve the same purpose. |
И коровы матери дают молоко только для одной цели. | And mother cows make milk for one reason anyways. |
Вливания ликвидности и помощь служат только одной цели оттянуть время. | Liquidity injections and bailouts serve only one purpose to buy time. |
Фестиваль Burning Man не имеет одной выделенной цели своего проведения. | Burning Book A Visual History of Burning Man . |
При использовании разделения, максимальный размер файла не ограничен размерами одной цели. | When striping is used, the maximum file size is not limited by the size of a single target. |
Ближневосточная политика президента Джорджа Буша бесспорно достигла одной цели полностью дестабилизировала регион. | President George W. Bush s Middle East policy undeniably managed to achieve one thing it has thoroughly destabilized the region. |
И каждая неудача в выполнении одной цели станет коренной причиной угрозы для безопасности. | Each failed objective will be a root cause of insecurity. |
Она сочла, что апробирование одной структуры с широкими диапазонами обеспечивает достижение этой цели. | It considered that the testing of one broadbanded structure achieved that goal. |
В продолжение всего процесса продажи, торговый представитель думает об одной цели получении заказа. | Throughout the selling process the salesman has one goal in mind to secure the order. |
В стране есть две программы для одной цели, так почему население не может ими воспользоваться? | The state enjoys the privilege of two schemes for one purpose but why wasn t the citizenry able to avail it? |
Лазаревский АМАН был движением для одной цели, пытавшимся сохранить напряжение и фокус публики на социальных проблемах. | Lazarevski AMAN was an ad hoc action, trying to keep the tension and the focus of the public on the social problems. |
Один и тот же показатель, как это видно из нижеприведенной диаграммы, может касаться более чем одной цели. | One single indicator may relate to more than one objective, as can be seen from the next figure. |
Представим себе свой мозг, как город с сотнями ресурсов. Если человек испытывает, например, страх, то он может, игнорируя свои долгосрочные цели, глубоко сконцентрироваться на одной единственной цели. | And so if you think of yourself as a sort of city with a hundred resources, then, when you're afraid, for example, you may discard your long range goals, but you may think deeply and focus on exactly how to achieve that particular goal. |
При этом преследуются две цели с одной стороны, растет общественное осознание проблемы, и с другой неприятие этого явления. | This serves two purposes, on the one hand it creates awareness and on the other it creates an abhorrence of this phenomenon. |
Правительство поставило перед собой четкие цели, и страна постепенно переходит на системы комплексного обслуживания в рамках одной инстанции. | There is a clear vision at governmental level and the principle of one stop shopping is gradually being introduced. |
С одной стороны, цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций и сегодня сохраняют свою жизнеспособность и значительную актуальность. | On the one hand, the purposes and principles of the United Nations Charter have retained their vitality and strong relevance to this day. |
Все три основные направления деятельности ЮНКТАД должны служить одной общей цели при более активном диалоге в межправительственном процессе. | The three pillars of UNCTAD had to work with one common purpose, with more dialogue in the intergovernmental process. |
Фактически официальная американская помощь развитию составляет только 0,15 от ВНП Америки, что составляет менее одной четвертой от общей цели. | In fact, US official development assistance amounts to just 0.15 of America s GNP, which is less than one fourth the global target. |
Подготовка и проведение проекта Tempus означает формулировку и достижение одной главной цели с помощью заранее определенного метода и стратегии. | Preparing and running a Tempus Project means conceiving and reaching one main objective with a pre defined method and strategy. |
Цели | Statement of purpose |
ЦЕЛИ | Delivery Processes |
Цели | SPUC aims to promote the protection of innocent human life, in law, from fertilisation until natural death. |
Цели | Introduction. |
Цели | Fig. |
Цели | To support new sectoral or regional initiatives for projects using the mechanisms and principles of the International Model , in cooperation with interested Governments, international organizations and private operators. |
Цели | Work to be undertaken (2006 2007) |
Цели | Quality based business strategies as competitiveness increasing strategies above all have to remain in the competence of the economic entities themselves, but official public authorities retain their very important role guaranteeing legal, political, and economic environment favourable for a competitive growth of economy. |
Цели | Threads |
Цели | Targets |
ЦЕЛИ | STATISTICS USERS |
Цели | Goals |
Цели | Objectives |
Цели | Objectives |
Уругвай является одной из стран, которая направила развитие туризма на достижение этой цели и этим заслужила признание четвертый год подряд. | Uruguay is one of the countries that has channeled its tourism in this direction and this has earned it recognition for the fourth consecutive year. |
Многое поставлено на карту, и все мы стремимся к одной цели созданию более сильной и более эффективной Организации Объединенных Наций. | Much is at stake, and we all share the same goal the need for a stronger and more efficient United Nations. |
Питер преподносил цели ПВ как цели ДДВ. | Peter presented TVP's goals as TZM's goals. |
С одной печалью, одной радостью | Same sorrow, same joy |
Одной из форм достижения этой цели могло бы явиться отделение политических руководителей, бывших военнослужащих и ополченцев от других беженцев в лагерях. | One way of achieving that goal would be to separate the political leaders, former soldiers and militias from the other refugees in the camps. |
Ядерные цели | Nuclear Targets |
Цели семинара | Seminar objectives |
С. Цели | Objectives |
Цели финансирования | Fund raising strategies |
Е. Цели | E. Challenges |
Цели поправок | Challenges of the reform |
Комплексные цели | B. Overarching objectives |
Похожие Запросы : для одной цели - цели цели - одной партии - одной семьи - одной ногой - одной резолюции - одной компании - одной мерой - одной рукой - одной главы - одной пластины - одной лодке - одной нити - одной рукой