Перевод "они представляют" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

они - перевод : Они представляют - перевод : представляют - перевод : они представляют - перевод : они представляют - перевод :
ключевые слова : These Where Their Come Then Represent Pose Represented Equally Threat

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они представляют смертельную опасность.
They pose a deadly risk.
Они не представляют угрозы.
They're not a threat.
Они представляют весь рынок.
They are representing the entire market.
Они представляют собой жилые районы.
They are residential areas.
Они представляют собой отличную компанию.
Yeah. They are a great company.
Они представляют новые Шреддиз Ромбик.
So they are introducing new Diamond Shreddies.
Потому что они представляют угрозу.
Because they're a security risk.
Они представляют интерес? Еще какой!
Did they make interesting reading?
Участники от Евросоюза с другой стороны представляют .... собственно, что именно они представляют?
EU participants on the other hand represent ... well, what exactly?
Они представляют милостью тебе то, что они обратились.
They impress upon you that they have submitted.
Они представляют милостью тебе то, что они обратились.
They count it as a favour to thee that they have surrendered!
Они представляют милостью тебе то, что они обратились.
They make it a favour Unto thee that they have surrendered.
Они представляют милостью тебе то, что они обратились.
They regard as favour upon you (O Muhammad SAW) that they have embraced Islam.
Они представляют милостью тебе то, что они обратились.
They regarded it a favor to you that they have submitted.
Они представляют милостью тебе то, что они обратились.
They count it as a favour to you that they accepted Islam.
Они представляют милостью тебе то, что они обратились.
They make it a favour unto thee (Muhammad) that they have surrendered (unto Him).
Они представляют собой разные группы людей.
They are a diverse group of people.
Фактически они представляют собой Совет Безопасности.
Indeed, they are the Security Council.
Коллективно они представляют собой Большого брата.
Collectively they are Big Brothers.
Они представляют собой своеобразную временную карту.
Comics presents a kind of temporal map.
Они не представляют, каковы наши взгляды.
They don't represent what our views are.
Они представляют кого то, выбирающего ткани.
They think of somebody choosing fabrics.
Узнайте, что они из себя представляют.
Find out what they are.
Именно таким они представляют себе интернет.
So this is the Internet they have in mind.
Они также представляют собой основу демократического руководства.
They are also the basis of democratic leadership.
Они представляют собой явные, детально проработанные обязательства.
They provide explicit, detailed commitments.
Они безвредны и не представляют коммерческой ценности.
They are harmless and have been deemed of having no commercial value.
Они представляют собой набор правил НАДЛЕЖАЩЕЙ ПРАКТИКИ.
They are fully relevant to public governance as well. They are a set of GOOD PRACTICE rules.
Они представляют собой инструмент оказания дипломатического влияния.
They constitute an influential diplomatic tool.
Они представляют собой поворотный момент в истории.
They represent a turning point in history.
Но врядли они представляют собой ошеломляющий успех
But hardly ever do they represent a resounding success
Они представляют собой основу для финансовых расчетов.
The following has to be taken into consideration when the use of existing buildings is contemplated
Вместе они представляют ценность более 600000 франков.
They represent all together a value of 600,000 Francs.
Они существовали миллиарды лет, они представляют собой микроскопические одноклеточные организмы.
They've been here for billions of years, and what they are are single celled microscopic organisms.
Но на сегодняшний день они представляют неоспоримую силу.
But for the moment they are unquestionably powerful.
И вот, он поглощает то, что они представляют.
And lo, it forthwith swallowed up their lying invention.
И вот, он поглощает то, что они представляют.
And lo! it Was swallowing up that which they had feigned.
И вот, он поглощает то, что они представляют.
It swallowed up straight away all the falsehoods which they showed.
И вот, он поглощает то, что они представляют.
And at once, it swallowed what they were faking.
И вот, он поглощает то, что они представляют.
And lo! it swallowed up all their false devices.
И вот, он поглощает то, что они представляют.
And lo! it swallowed up their lying show.
Они также представляют угрозу международному миру и безопасности.
They too constitute a threat to international peace and security.
В совокупности они представляют примерно 10 процентов населения.
All together they represent about 10 per cent of the population.
А вы помните, что они из себя представляют?
So, can you remember what they are?
Но вместе с тем они представляют определенную опасность!
But, they are also very dangerous !

 

Похожие Запросы : они представляют себе - они представляют собой - они представляют с - проблемы представляют - представляют для - представляют шанс - представляют опасность - представляют собой - широко представляют - представляют возможности - представляют ордер