Перевод "опасаться коммунизма" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

опасаться - перевод : опасаться коммунизма - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Опасаться стоит.
They are right to be afraid.
Сегодня международного коммунизма уже не существует, или, в нашем случае французского коммунизма.
Today, there is no longer international communism, or, for that matter, French communism.
Тебе следует опасаться Тома.
You should watch out for Tom.
Коммунистическая партия без коммунизма
A Communist Party without Communism
Это заставляет нас опасаться не только львов, но это заставляет нас опасаться короля.
It makes us fear not only the lions but it makes us fear the king
Про моральный кодекс строителя коммунизма.
It s about the moral code of the Builder of Communism.
Про моральный кодекс строителя коммунизма.
It s about the moral code of the Builder of Communism.
Знак является символом коммунизма.
The is a symbol of communism.
Этого следовало опасаться с самого начала.
We should have been fully aware of this risk all along.
Для Украины недостаточно простое поражение коммунизма
Defeating Communism Isn u0027t Enough for Ukraine
Секретная речь Хрущева и конец коммунизма
Khrushchev s Secret Speech and End of Communism
Призрак бродит по Европе, призрак коммунизма.
A spectre is haunting Europe the spectre of communism.
Призрак бродит по Европе призрак коммунизма.
A spectre is haunting Europe the spectre of communism.
Призрак бродит по Европе, призрак коммунизма.
A spectre haunts Europe the spectre of communism.
Призрак бродит по Европе призрак коммунизма.
A spectre is haunting Europe the spectre of communism.
Нужно опасаться обманчивых метафор с органическим увяданием.
One should beware of misleading metaphors of organic decline.
Мы, жители Центральной Европы, пережили невзгоды коммунизма.
We central Europeans knew the misery of communism.
Хрущев действительно ничего не знал кроме коммунизма.
Khrushchev did not really know anything other than Communism.
Это было частью борьбы США против коммунизма .
This was part of the U.S. fight against communism, according to Mario A. Murillo.
Напротив, существует множество причин, чтобы опасаться подобных инвестиций.
On the contrary, there are many reasons to worry about investing in such places.
В действительности, Киршнеру следует опасаться именно победы Демократов.
In fact, Kirchner should be especially worried by a Democratic victory.
Нам нужно было опасаться этого с самого начала.
We should have been fully aware of this risk all along.
Насколько серьёзна болезнь Тома? Нам следует опасаться худшего .
How serious is Tom's sickness? We should fear the worst.
Вопреки ожиданиям, крах коммунизма не укрепил международное сотрудничество.
Contrary to expectations, the collapse of communism did not bolster international cooperation.
В Санкт Петербурге камень увенчан надписью Жертвам Коммунизма.
In St. Petersburg, the stone is complemented with inscriptions, such as To the victims of Communism.
Несмотря на развал коммунизма, нападки на либерализм продолжаются.
Despite communism s collapse, assaults on liberalism remain.
Так было положено началу падения коммунизма в Албании.
This was at the onset of the fall of communism in Albania.
Ленинизм это как бы более практичный элемент коммунизма.
But Leninist is kind of the more practical element of Communism.
С похожим на пропаганду коммунизма фильмом было покончено.
And the seemingly communist propaganda film was no more.
Том составил список возможных проблем, которых нам стоит опасаться.
Tom made a list of potential problems that we should watch out for.
Им нет нужды опасаться, и не будут они огорчены.
Say 'Produce your proof, if you speak truly.'
Им нет нужды опасаться, и не будут они огорчены.
Say thou forthwith your proof if ye say
Им нет нужды опасаться, и не будут они огорчены.
Say, Produce your proof, if you are truthful.
Им нет нужды опасаться, и не будут они огорчены.
Say to them, Bring your proof, if you are right in your claim.
Им нет нужды опасаться, и не будут они огорчены.
Say Bring your proof (of what ye state) if ye are truthful.
Мисс Дейл, мистер Харвик полагал, что вас нужно опасаться.
You see, Miss Dale, Mr. Hardwick thought you were a dangerous woman.
Мы знаем, что с вами, месье Дэвис, опасаться нечего.
We know we run no risk with you, Mr. Davis.
Мы знаем, что с вами, месье Дэвис, опасаться нечего.
We know we run no risk with you, Mr. Davis.
С этого момента вам следует опасаться только собственного страха.
By now you must be frightened out of your wits.
Советская пропаганда активно способствовала мифу о неизбежности триумфа коммунизма.
Soviet propaganda actively fostered a myth of the inevitability of communism s triumph.
Признаюсь, моё отношение к наследию коммунизма является более скептическим.
I confess that I view the heritage of Communism with more skepticism.
Однако другая идеология  тоталитарного коммунизма  расширила сферу своего господства.
Yet another totalitarian communism expanded its domination.
Также сегодня есть две причины опасаться двукратного увеличения глубины рецессии.
There are also now two reasons to fear a double dip recession.
Они стали все более опасаться за их долгосрочное экономическое будущее.
They are becoming more fearful for their long term economic future.
Я не слышал о 10 способах, которых мы должны опасаться.
I hadn't heard about the 10 ways that we should be afraid of the

 

Похожие Запросы : падения коммунизма - крах коммунизма - Распад коммунизма - опасаться смещения - опасаться увольнения - опасаться забвения - опасаться неловкости - следует опасаться - опасаться контакта - опасаться худшего - опасаться раскрытия - стали опасаться - опасаться воздействия