Перевод "опасаться худшего" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Насколько серьёзна болезнь Тома? Нам следует опасаться худшего . | How serious is Tom's sickness? We should fear the worst. |
Еще худшего. | Much worse. |
Я опасаюсь худшего. | I fear the worst. |
Мы опасались худшего. | We feared the worst. |
Я опасался худшего. | I feared the worst. |
Том ожидает худшего. | Tom expects the worst. |
Том опасался худшего. | Tom feared the worst. |
Я ожидал худшего. | I expected worse. |
Я ожидаю худшего. | I expect the worst. |
Я ожидал худшего. | I was expecting the worst. |
Мы должны ожидать худшего. | We have to expect the worst. |
Худшего исполнения представить сложно. | Yes. A poorer performance is hard to find. |
Опасаться стоит. | They are right to be afraid. |
Надейся на лучшее, ожидай худшего. | Hope for the best, expect the worst. |
ам не нужно ожидать худшего. | You mustn't expect the worst. |
Это правительство унаследовало худшее из худшего. | CHRlS |
Amira, другой блогер с Мальдив, ожидает худшего | Amira, another blogger from Maldives, feared the worst |
Худшего я и представить себе не мог. | I couldn't think of anything worse. |
Давайте надеяться на лучшее, но ожидать худшего. | Let's hope for the best but expect the worst. |
Мы надеемся на лучшее, но ожидаем худшего. | We hope for the best but expect the worst. |
Мы всегда принимаем плохое, чтоб избежать худшего. | We always take the bad to avoid the worst. |
Здесь нет направления от худшего к лучшему. | There is no trajectory of progress. |
Тебе следует опасаться Тома. | You should watch out for Tom. |
Это заставляет нас опасаться не только львов, но это заставляет нас опасаться короля. | It makes us fear not only the lions but it makes us fear the king |
Нельзя было выбрать худшего момента для проведения таких мер. | The timing could not have been worse. |
Велика вероятностью худшего выбора в финансовой или медицинской сфере. | They're more likely to make worse choices worse financial choices, medical choices. |
Пришло время для сурового испытания, для худшего кошмара героя. | It's time to face the biggest ordeal, the hero's worst fear. |
Мы выстояли против самого худшего, что имел предложить Наполеон. | We've taken the worst that Napoleon has to offer. |
Этого следовало опасаться с самого начала. | We should have been fully aware of this risk all along. |
Нужно опасаться обманчивых метафор с органическим увяданием. | One should beware of misleading metaphors of organic decline. |
Новые лидеры Ливии страдают от чего то более худшего, чем проволочки. | Libya s new leaders suffer from something worse than foot dragging. |
Несмотря на то, что удалось избежать худшего, остается еще много проблем. | Although the worst was avoided, much pain remains. |
И всё же, Катсикасу далеко до худшего лагеря под руководством военных. | Still, Katsikas is far from the worst of Greece s military run camps. |
Поскольку они оказались худшего качества, это не принесло ожидаемой экономической отдачи. | Because they are of poorer quality, there has not been the expected economic return. |
Я пытался сказать вам японцы просто не могли выбрать худшего места. | I was trying to tell you the Japanese couldn't have picked a worse location. |
Напротив, существует множество причин, чтобы опасаться подобных инвестиций. | On the contrary, there are many reasons to worry about investing in such places. |
В действительности, Киршнеру следует опасаться именно победы Демократов. | In fact, Kirchner should be especially worried by a Democratic victory. |
Нам нужно было опасаться этого с самого начала. | We should have been fully aware of this risk all along. |
Исправительное правосудие и убунту основаны на признании человечности даже самого худшего преступника. | Restorative justice and ubuntu are based firmly on the recognition of the fundamental humanity of even the worst possible offender. |
Он президент Международного общества спасения конечностей, и я не слышал худшего эвфемизма. | He's the president of the International Society of Limb Salvage, which is the least euphemistic term I've ever heard. |
Том составил список возможных проблем, которых нам стоит опасаться. | Tom made a list of potential problems that we should watch out for. |
Им нет нужды опасаться, и не будут они огорчены. | Say 'Produce your proof, if you speak truly.' |
Им нет нужды опасаться, и не будут они огорчены. | Say thou forthwith your proof if ye say |
Им нет нужды опасаться, и не будут они огорчены. | Say, Produce your proof, if you are truthful. |
Им нет нужды опасаться, и не будут они огорчены. | Say to them, Bring your proof, if you are right in your claim. |
Похожие Запросы : ожидать худшего - опасаться смещения - опасаться увольнения - опасаться забвения - опасаться неловкости - следует опасаться - опасаться контакта - опасаться раскрытия - стали опасаться - опасаться воздействия - опасаться коммунизма - плохо хуже худшего - опасаться не суметь