Перевод "от вашего друга" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

от - перевод : от - перевод : от - перевод : от вашего друга - перевод :
ключевые слова : Friend Your Brother Name Husband Another Kill Together Best Away

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это машина вашего друга?
This is your friend's car?
Спросите вашего поникшего друга
Ask a friend when they're down.
Посмотрите на вашего друга.
Look at your friend Carlos.
К черту вашего друга!
Screw your friend!
Как зовут вашего друга?
Your friend, what's his name? .
Я позову вашего друга.
I'll call your friend.
Надеюсь, вы найдёте вашего друга.
I hope you find your friend.
Я видел на днях вашего друга.
I saw your friend the other day.
Вашего друга спасет только немедленная помощь.
A quick operation's the only way to save your friend.
Извините, что не нашёл вашего друга.
And, uh, I'm sorry about not finding your friend.
Но как я узнаю вашего друга?
But how will I recognize him?
Да, кстати, я встретил вчера вашего друга.
By the way, I met a friend of yours yesterday.
Меня наняли, чтобы я убил вашего друга.
I was hired to kill your friend.
Три человека переносили вашего друга к статуе.
Three men helped to carry your friend to the statue.
Вы помните, когда просто наслаждались голосом вашего друга?
When's the last time you really enjoyed just the voice of your friend?
Вы хоть узнали вашего друга когда нашли его?
Did you still recognize your friend when you found him?
И вы встретите меня, всего лишь вашего знакомого друга.
Clock Chimes And you will find me only your familiar friend.
Я не могу винить вашего друга за его ревность.
I can't blame your boyfriend for being jealous.
Я могу поставить вас на 15.30, Вас и вашего друга.
I can push you in and your gentleman at 3 30.
в ответ на ваше письмо от 15ого миссис Лейн будет очень рада принять вашего друга Джефферсона Джонса.
In reply to your letter of the 15th Mrs. Lane will be very pleased to entertain your friend Jefferson Jones.
От вашего имени.
In your name.
От вашего любовника.
A letter from your lover!
Представьте, что прямо сейчас мы пошли и нашли вашего друга музыканта.
So imagine that right now you went and you found your musician friend.
Кроме вашего друга, мистера Эдди, ему нравится, чтоб его так звали.
Except your friend, Mr. Eddie, as he likes to be called.
Если я увижу внутри вашего друга, то могу передать ему послание.
If I meet your friend I'll be glad to give him a message.
И это напомнит вам, что вы собирались представить вашего друга Эда Кука.
And that would remind you that you would want to then introduce your friend Ed Cook.
Вот от вашего издательства.
Here's a fat one from your publishers.
Это подарок от друга.
That's a Christmas present from a very dear friend of mine.
В реальном мире можно данную задачу представить как набор инструкций для вашего друга, по которым он может добраться до вашего дома независимо от того где он находится сейчас.
In the real world, this phenomenon would be as if you called a friend to ask for directions to his house, and he gave you a set of directions that worked no matter where you started from.
Всё зависит от вашего решения.
Everything depends upon your decision.
Моё мнение отличается от вашего.
My opinion differs from yours.
Кто делегат от вашего района?
Who's the representative from your district?
Вот ключ от вашего номера.
Here's the key to your room.
Скажи Умирайте от вашего гнева!
Say Die of your rage.
Скажи Умирайте от вашего гнева!
Say thou die in your rage.
Скажи Умирайте от вашего гнева!
Say Perish in your rage.
Скажи Истина от вашего Господа.
And say The truth is from your Lord.
Скажи Истина от вашего Господа.
And say, The truth is from your Lord.
Скажи Умирайте от вашего гнева!
Say 'Perish in your rage.'
Скажи Истина от вашего Господа.
And proclaim This is the Truth from your Lord.
Скажи Умирайте от вашего гнева!
Say Perish in your rage! Lo!
Скажи Истина от вашего Господа.
Say (It is) the truth from the Lord of you (all).
Все зависит от вашего вкуса.
That's up to your taste.
Теперь одну от вашего руководителя.
Now one from your supervisor.
2095 от Рождества вашего Христа.
I won't say it twice.

 

Похожие Запросы : от друга - от друга - от вашего разрешения - от вашего потенциального - от вашего возраста - независимо от вашего - от вашего покорного - от вашего визита - от вашего лица - от вашего согласия - от вашего коллеги - от вашего дома - от вашего взгляда - от вашего дома