Перевод "от вашего друга" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это машина вашего друга? | This is your friend's car? |
Спросите вашего поникшего друга | Ask a friend when they're down. |
Посмотрите на вашего друга. | Look at your friend Carlos. |
К черту вашего друга! | Screw your friend! |
Как зовут вашего друга? | Your friend, what's his name? . |
Я позову вашего друга. | I'll call your friend. |
Надеюсь, вы найдёте вашего друга. | I hope you find your friend. |
Я видел на днях вашего друга. | I saw your friend the other day. |
Вашего друга спасет только немедленная помощь. | A quick operation's the only way to save your friend. |
Извините, что не нашёл вашего друга. | And, uh, I'm sorry about not finding your friend. |
Но как я узнаю вашего друга? | But how will I recognize him? |
Да, кстати, я встретил вчера вашего друга. | By the way, I met a friend of yours yesterday. |
Меня наняли, чтобы я убил вашего друга. | I was hired to kill your friend. |
Три человека переносили вашего друга к статуе. | Three men helped to carry your friend to the statue. |
Вы помните, когда просто наслаждались голосом вашего друга? | When's the last time you really enjoyed just the voice of your friend? |
Вы хоть узнали вашего друга когда нашли его? | Did you still recognize your friend when you found him? |
И вы встретите меня, всего лишь вашего знакомого друга. | Clock Chimes And you will find me only your familiar friend. |
Я не могу винить вашего друга за его ревность. | I can't blame your boyfriend for being jealous. |
Я могу поставить вас на 15.30, Вас и вашего друга. | I can push you in and your gentleman at 3 30. |
в ответ на ваше письмо от 15ого миссис Лейн будет очень рада принять вашего друга Джефферсона Джонса. | In reply to your letter of the 15th Mrs. Lane will be very pleased to entertain your friend Jefferson Jones. |
От вашего имени. | In your name. |
От вашего любовника. | A letter from your lover! |
Представьте, что прямо сейчас мы пошли и нашли вашего друга музыканта. | So imagine that right now you went and you found your musician friend. |
Кроме вашего друга, мистера Эдди, ему нравится, чтоб его так звали. | Except your friend, Mr. Eddie, as he likes to be called. |
Если я увижу внутри вашего друга, то могу передать ему послание. | If I meet your friend I'll be glad to give him a message. |
И это напомнит вам, что вы собирались представить вашего друга Эда Кука. | And that would remind you that you would want to then introduce your friend Ed Cook. |
Вот от вашего издательства. | Here's a fat one from your publishers. |
Это подарок от друга. | That's a Christmas present from a very dear friend of mine. |
В реальном мире можно данную задачу представить как набор инструкций для вашего друга, по которым он может добраться до вашего дома независимо от того где он находится сейчас. | In the real world, this phenomenon would be as if you called a friend to ask for directions to his house, and he gave you a set of directions that worked no matter where you started from. |
Всё зависит от вашего решения. | Everything depends upon your decision. |
Моё мнение отличается от вашего. | My opinion differs from yours. |
Кто делегат от вашего района? | Who's the representative from your district? |
Вот ключ от вашего номера. | Here's the key to your room. |
Скажи Умирайте от вашего гнева! | Say Die of your rage. |
Скажи Умирайте от вашего гнева! | Say thou die in your rage. |
Скажи Умирайте от вашего гнева! | Say Perish in your rage. |
Скажи Истина от вашего Господа. | And say The truth is from your Lord. |
Скажи Истина от вашего Господа. | And say, The truth is from your Lord. |
Скажи Умирайте от вашего гнева! | Say 'Perish in your rage.' |
Скажи Истина от вашего Господа. | And proclaim This is the Truth from your Lord. |
Скажи Умирайте от вашего гнева! | Say Perish in your rage! Lo! |
Скажи Истина от вашего Господа. | Say (It is) the truth from the Lord of you (all). |
Все зависит от вашего вкуса. | That's up to your taste. |
Теперь одну от вашего руководителя. | Now one from your supervisor. |
2095 от Рождества вашего Христа. | I won't say it twice. |
Похожие Запросы : от друга - от друга - от вашего разрешения - от вашего потенциального - от вашего возраста - независимо от вашего - от вашего покорного - от вашего визита - от вашего лица - от вашего согласия - от вашего коллеги - от вашего дома - от вашего взгляда - от вашего дома