Перевод "от вашего покорного" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

от - перевод : от - перевод : от - перевод : от вашего покорного - перевод :
ключевые слова : Friend Your Brother Name Husband Away

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

От вашего имени.
In your name.
От вашего любовника.
A letter from your lover!
Вот от вашего издательства.
Here's a fat one from your publishers.
Всё зависит от вашего решения.
Everything depends upon your decision.
Моё мнение отличается от вашего.
My opinion differs from yours.
Кто делегат от вашего района?
Who's the representative from your district?
Вот ключ от вашего номера.
Here's the key to your room.
Скажи Умирайте от вашего гнева!
Say Die of your rage.
Скажи Умирайте от вашего гнева!
Say thou die in your rage.
Скажи Умирайте от вашего гнева!
Say Perish in your rage.
Скажи Истина от вашего Господа.
And say The truth is from your Lord.
Скажи Истина от вашего Господа.
And say, The truth is from your Lord.
Скажи Умирайте от вашего гнева!
Say 'Perish in your rage.'
Скажи Истина от вашего Господа.
And proclaim This is the Truth from your Lord.
Скажи Умирайте от вашего гнева!
Say Perish in your rage! Lo!
Скажи Истина от вашего Господа.
Say (It is) the truth from the Lord of you (all).
Все зависит от вашего вкуса.
That's up to your taste.
Теперь одну от вашего руководителя.
Now one from your supervisor.
2095 от Рождества вашего Христа.
I won't say it twice.
Я женился от вашего имени.
I got married in your name.
В квартале от вашего оффиса.
A block from your office.
От вашего хутора есть охотники?
Any volunteers from your village?
Я устал от вашего вечного ворчания.
I'm tired of your everlasting grumbles.
Я устала от вашего вечного ворчания.
I'm tired of your everlasting grumbles.
Моё мнение кардинально отличается от вашего.
My opinion is entirely different from yours.
Моё мнение немного отличается от вашего.
My opinion is a little different from yours.
Десять процентов от Вашего первого заказа.
Ten percent off your first order.
Полагаю, мой рак отличается от вашего.
I guess my cancer different from your cancer.
Меня взволновало письмо от вашего поклонника.
Well, I got a little excited when I read your fan mail.
От вашего молчания зависит жизнь людей.
You think you can withstand their torture. But you don't know.
Вы получите 20 от вашего выигрыша.
You get 20 of anything you've won.
От вашего лекарства ей стало получше.
Thanks to your medicine, she's gotten better.
Как далеко от вашего дома до парка?
How far is it from your house to the park?
Вы ожидаете слишком многого от вашего ребёнка.
You expect too much of your child.
Неудивительно, что он отказался от вашего предложения.
No wonder he refused your offer.
Защитите вашего питомца от клещей и блох.
Protect your pet from ticks and fleas.
В этом великое испытание от Господа вашего!
In this was a great trial from your Lord.
Таково облегчение от вашего Господа и милость.
This is a concession from your Lord and a kindness.
В этом великое испытание от Господа вашего!
And in that was a great trial from your Lord.
Таково облегчение от вашего Господа и милость.
This is an alleviation and a mercy from your Lord.
К вам явилась истина от вашего Господа.
Now truth (i.e. the Quran and Prophet Muhammad SAW), has come to you from your Lord.
В этом великое испытание от Господа вашего!
In that was a tremendous trial from your Lord.
Таково облегчение от вашего Господа и милость.
This is a concession from your Lord, and a mercy.
В этом великое испытание от Господа вашего!
Surely in it there was an awesome trial for you from your Lord.
Таково облегчение от вашего Господа и милость.
This is an allowance and mercy from your Lord.

 

Похожие Запросы : от вашего друга - от вашего разрешения - от вашего потенциального - от вашего возраста - независимо от вашего - от вашего визита - от вашего лица - от вашего согласия - от вашего коллеги - от вашего дома - от вашего взгляда - от вашего дома - от вашего офиса - от вашего согласия