Перевод "от вашего коллеги" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

от - перевод : от - перевод : от - перевод : от вашего коллеги - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Профессор произнесите маленькую речь, что мои коллеги уяснили важность вашего открытия.
I'll just illustrate to my colleagues your discovery.
От вашего имени.
In your name.
От вашего любовника.
A letter from your lover!
Вы коллеги.
You are colleagues.
Уважаемые коллеги!
Уважаемые коллеги!
Здравствуйте, коллеги.
Hello, colleague.
Бентли заявила, что коллеги Уайта передавали ей информацию от него.
Bentley said White's colleagues passed information to her from him.
Вот от вашего издательства.
Here's a fat one from your publishers.
Здравствуйте, уважаемые коллеги!
Hello, dear colleagues!
Мы здесь работаем, так что время от времени появляются новые коллеги.
We're working here, so you're gonna see people moving around.
Всё зависит от вашего решения.
Everything depends upon your decision.
Моё мнение отличается от вашего.
My opinion differs from yours.
Кто делегат от вашего района?
Who's the representative from your district?
Вот ключ от вашего номера.
Here's the key to your room.
Скажи Умирайте от вашего гнева!
Say Die of your rage.
Скажи Умирайте от вашего гнева!
Say thou die in your rage.
Скажи Умирайте от вашего гнева!
Say Perish in your rage.
Скажи Истина от вашего Господа.
And say The truth is from your Lord.
Скажи Истина от вашего Господа.
And say, The truth is from your Lord.
Скажи Умирайте от вашего гнева!
Say 'Perish in your rage.'
Скажи Истина от вашего Господа.
And proclaim This is the Truth from your Lord.
Скажи Умирайте от вашего гнева!
Say Perish in your rage! Lo!
Скажи Истина от вашего Господа.
Say (It is) the truth from the Lord of you (all).
Все зависит от вашего вкуса.
That's up to your taste.
Теперь одну от вашего руководителя.
Now one from your supervisor.
2095 от Рождества вашего Христа.
I won't say it twice.
Я женился от вашего имени.
I got married in your name.
В квартале от вашего оффиса.
A block from your office.
От вашего хутора есть охотники?
Any volunteers from your village?
Эгоиста презирали его коллеги.
The selfish man was despised by his colleagues.
Они оба мои коллеги.
Both are my colleagues.
Они оба мои коллеги.
They are both colleagues of mine.
Коллеги тепло поприветствовали меня.
My colleagues warmly welcomed me.
Тебе нравятся твои коллеги?
Do you like your coworkers?
Мои коллеги у иллюминаторов!
I've got friends at the windows!
Вы же коллеги, верно?
You both work here, don't you?
Я устал от вашего вечного ворчания.
I'm tired of your everlasting grumbles.
Я устала от вашего вечного ворчания.
I'm tired of your everlasting grumbles.
Моё мнение кардинально отличается от вашего.
My opinion is entirely different from yours.
Моё мнение немного отличается от вашего.
My opinion is a little different from yours.
Десять процентов от Вашего первого заказа.
Ten percent off your first order.
Полагаю, мой рак отличается от вашего.
I guess my cancer different from your cancer.
Меня взволновало письмо от вашего поклонника.
Well, I got a little excited when I read your fan mail.
От вашего молчания зависит жизнь людей.
You think you can withstand their torture. But you don't know.
Вы получите 20 от вашего выигрыша.
You get 20 of anything you've won.

 

Похожие Запросы : коллеги коллеги - от моего коллеги - коллеги, - от вашего друга - от вашего разрешения - от вашего потенциального - от вашего возраста - независимо от вашего - от вашего покорного - от вашего визита - от вашего лица - от вашего согласия - от вашего дома - от вашего взгляда