Перевод "поддерживать эту тенденцию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать эту тенденцию - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эту тенденцию необходимо поддерживать. | The trend needs to be maintained. |
Эту тенденцию следует поощрять. | That trend should be encouraged. |
Израиль поддерживает эту тенденцию. | Israel is on the side of this tendency. |
Понять эту тенденцию не сложно. | This trend is not hard to understand. |
Эту тенденцию надлежит обратить вспять. | That trend must be reversed. |
Финансовый кризис может замедлить эту тенденцию. | The financial crisis may slow this trend. |
Боливия, похоже, собирается нарушить эту тенденцию. | Bolivia, however, may be poised to buck the latter trend. |
Ревальвация еще более усилит эту тенденцию. | Revaluation would accelerate this trend. |
Делегация страны оратора поддерживает эту тенденцию. | His delegation endorsed that position. |
Мы должны обратить вспять эту тенденцию. | We have to reverse that trend. |
Фармацевтическая промышленность некоторое время изучала эту тенденцию. | The pharmaceutical industry has been eyeing this trend for a while. |
Политическая антенна Президента Путина уловила эту тенденцию. | President Putin's keen political antenna has caught this trend. |
Эту тенденцию можно наглядно проиллюстрировать следующими примерами. | This trend can be amply illustrated by the following examples. |
Мы должны поддерживать эту репутацию. | We have a reputation to uphold. |
Война в Секторе Газа укрепит эту отрицательную тенденцию. | The war in Gaza will harden this negative trend. |
Эту тенденцию, как представляется, подтверждает анализ полученных сообщений. | An analysis of the submissions received seems to confirm this trend. |
Организация Объединенных Наций должна попытаться переломить эту тенденцию. | The United Nations must endeavour to reverse that trend. |
Мы наблюдаем эту тенденцию среди детей и подростков. | We see this very strongly with kids, with teenagers. |
Им придется либо отклонить эту тенденцию, либо уступить ей. | They will either reject this trend, or succumb to it. |
Однако новые поправки в закон могут изменить эту тенденцию. | But with the government's new legislation, this may change. |
Эту тенденцию в 2006 г. подтвердили два важных события. | The establishment of diplomatic relations between Ljubljana and Moscow in 1992 allowed for the creation of a formal framework for the systematic promotion of cultural contacts. |
Только честность, прозрачность, ответственность и подотчетность могут изменить эту тенденцию. | This was the objective set by the Extractive Industries Transparency Initiative, which requested that the publication of multinational oil companies' payments to governments be made mandatory. |
Только честность, прозрачность, ответственность и подотчетность могут изменить эту тенденцию. | Only openness and accountability can reverse this trend. |
Но мы можем остановить эту тенденцию и обратить ее вспять. | But we can halt and reverse that trend. |
Необходимо всячески поощрять женщин к тому, чтобы переломить эту тенденцию. | This is one area in which encouragement for females to apply is required. |
Усиливающееся явление исламофобии это пример, наилучшим образом иллюстрирующий эту тенденцию. | The growing phenomenon of Islamophobia is the best example of that trend. |
Мы приветствуем эту тенденцию, но убедительно призываем Совет углублять ее. | We welcome that but would strongly urge the Council to deepen that trend. |
Одним из факторов, способных изменить эту тенденцию, является стабильность правительства. | Stable government was a factor that could help reverse that trend. |
У нас всех есть возможность изменить эту тенденцию к лучшему. | We all have the power to change this trend for the better. |
Главное начать эту работу и поддерживать ее. | The key is to have undertaken this effort and to support it. |
Его последний шеф внешней разведки Дорда Абу Зайд воплощает эту тенденцию. | His last foreign intelligence chief, Abu Zayd Dorda, epitomizes this trend. |
По всему миру вы можете видеть эту тенденцию мужчины хотят сертификат. | All across the globe, you have this tendency of men wanting a certificate. |
В обычные времена, граждане и должностные лица бы приветствовали эту тенденцию. | In normal times, citizens and officials alike would welcome this trend. |
Необходимо принять все меры к тому, чтобы обратить эту тенденцию вспять. | No efforts must be spared to reverse this trend. |
По всему миру вы можете видеть эту тенденцию мужчины хотят сертификат. | All across the globe, you have this tendency of men wanting a certificate. |
Необходимо делать больше для того, чтобы повернуть вспять эту крайне тревожную тенденцию. | More needs to be done to reverse those highly disturbing trends. |
Ясно, что необходимо изменить эту тенденцию даже в quot условиях моратория quot . | Clearly this trend even under quot freeze conditions quot will have to change. |
Внедрение Директивы по Очистке Городских Сточных Вод сильно повлияло на эту тенденцию. | Implementation of the Urban Waste Water Treatment Directive (UWWTD) has largely influenced this trend. |
Впрочем, в цифровом формате эту точку зрения поддерживать тяжело. | Although that's a bit of a tough argument to make coming to you as I am, in a series of ones a zeros. |
Европейские прокуроры имеют тенденцию склоняться в левую сторону, в то время как в Латинской Америке и Японии их коллеги имеют тенденцию быть более консервативными и поддерживать истеблишмент. | European prosecutors tend to lean to the left, whereas their Latin American and Japanese counterparts tend to be conservative and pro establishment. |
Созыв большего числа внеочередных референдумов одновременно отражает и стимулирует эту тенденцию к росту. | The call for more referenda both reflects and fuels this trend. |
Необходимо совместными усилиями изменить эту тенденцию, которая противоречит элементарным нормам международного гуманитарного права. | A concerted effort is needed to reverse a trend that runs counter to the most basic tenets of international humanitarian law. |
Сейчас, в начале сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи, мы приветствуем эту новую тенденцию. | We welcome this new direction as the forty eighth session of the General Assembly begins. |
Эту тенденцию следует поощрять, поскольку осуществление последних резолюций затрагивает всю систему в целом. | That tendency should be encouraged, because the implementation of the relevant resolutions concerned the system as a whole. |
И опять, мы видим эту тенденцию во всей Европе, во всей Северной Америке. | Again, we're seeing that trend across Europe, across North America. |
Похожие Запросы : переломить эту тенденцию - подпитывает эту тенденцию - поддерживать эту политику - несмотря на эту тенденцию - тенденцию к - Имеют тенденцию - привести тенденцию - установить тенденцию - имеет тенденцию - проявлять тенденцию - предложить тенденцию - показывает тенденцию - показать тенденцию - сломать тенденцию