Перевод "пока мы не уронить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пока - перевод :
Bye

не - перевод :
Not

мы - перевод :
We

пока - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : мы - перевод : не - перевод : пока - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ускоренное падение не прекращается, пока не будет отжата клавиша 'Уронить'.
Drop down is not stopped when drop down key is released.
Не вздумай уронить!
Don't you dare drop 'em!
Постарайся не уронить бутылку.
Take care not to drop the bottle.
Уронить
Drop Down
Уронить прямо вниз
Direct drop down
Этот фокус трудно сделать так, чтобы не уронить оливку.
You can't do that trick without dropping some of the olives.
И так же просто уронить любой...
And how easy to drop one of them...
Вы видите, как квад слегка корректирует своё положение, чтобы не уронить трость.
You can notice that this quad is making fine adjustments to keep the pole balanced.
Нам нужно уронить голубой пузырь внутрь прозрачного шарика.
We have to drop the blue bubble inside of the clear balloon.
Вы сделали всё, чтобы уронить престиж порядочных людей.
You've done all you could to lower the prestige of decent people.
Теперь нам нужно просто уронить 1й пузырь внутрь шарика.
Now we just have to drop the first bubble inside of the balloon.
Мы пока не уверены.
We're not sure yet.
Мы пока не знаем.
We don't know yet.
Пока мы не можем.
We can't now.
Пока мы не сможем...
Let me explain something.
Мы не планировали пока.
Well, I hadn't planned to.
Мы пока не готовы.
Not till we're ready.
Мы пока не знаем.
We don't know anything yet.
Теперь нам нужно просто уронить оранжевый пузырь внутрь прозрачного шарика.
Now we just drop the orange bubble inside of the clear balloon.
Пока мы не поняли Что мы не одни
Until we realized we weren't alone
Не делай глупостей снова, таких как уронить кольцо или наступить на свой подол и поскользнуться.
Don't make mistakes again, whether you drop the ring or you step on your own dress and slip.
Мы не уйдём, пока не стемнеет.
We won't leave until after dark.
Мы не узнаем, пока не попробуем.
We won't know until we try.
Мы пока еще не там.
We are not there yet.
Мы ели, пока не наелись.
We ate until we were full.
Мы ели, пока не наелись.
We ate until we were satisfied.
Мы плавали, пока не стемнело.
We swam until it got dark.
Мы подождём, пока не стемнеет.
We'll wait until it's dark.
Мы пока ничего не нашли.
We haven't found anything yet.
Мы пока ничего не выиграли.
We haven't won anything yet.
Мы их пока не нашли.
We haven't found them yet.
Мы его пока не нашли.
We haven't found him yet.
Мы её пока не нашли.
We haven't found her yet.
Мы пока ещё не YouTube.
We're not quite a YouTube.
Пока мы не обнаружим убийцу.
Not until we had the murderer.
Мы не получаем сообщения. Пока.
Oh, we're not getting any messages, not yet.
Мы... Мы не видели Луны, пока там не побывали.
We didn't see the Moon until after we were there.
Мы не начнём, пока Боб не придёт.
We won't start till Bob comes.
Не уезжай, пока мы дотуда не доберёмся.
Don't leave until we get there.
Мы не начнём, пока не придёт Том.
We won't start till Tom comes.
Пока мы не знаем причину, мы подозреваем всех .
As long as we don't know why, you distrust everyone.
Оно не менялось пока мы взрослели.
It hasn't changed as we were growing up.
Мы пока не имеем конкретных планов.
Our plans are not yet concrete.
Мы пока ничего достоверно не знаем.
We don't know anything for sure yet.
Мы ждем, пока Том не уйдет.
We're waiting for Tom to leave.

 

Похожие Запросы : не уронить - пока мы - пока мы - пока мы - мы пока не можем - пока мы не имеем - пока мы не встретимся - пока мы не получим - пока мы не имеем - пока мы не получим - пока мы не найдем - пока мы не кровоточат - пока мы имеем - сообщите мы пока