Перевод "после того как он увидел " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

после - перевод : он - перевод :
He

как - перевод :
How

как - перевод : после - перевод : увидел - перевод :
Saw

После - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он обвиняет Чака в разразившейся трагедии после того, как увидел сюжет по телевизору.
These include TapeitorDie.Com, visitfortunecity.com, and deadrising 2.com.
После того, что я увидел? А вы как думаете?
After seeing these, what do you think?
После того как я это закончил, Это увидел мужчина и сказал,
When I did this one, a gentleman seen it and said to me,
Спустя пару лет после того, как я увидел того слона, я однажды проснулся рано утром.
A few years after I saw that elephant I woke up very early one morning.
Способ жонглирования, который изобрёл я, сразу после того как увидел как это делает другой жонглёр
DH A type of juggling I actually invented, right after I saw another juggler do it.
Он ушёл, после того как пообедал.
He left after he had lunch.
После того как я услышал, как он может...
After I heard the way he canů
Давайте посмотрим, как всё начиналось? До прыща и до того, как он увидел её.
Let's rewind to before the zit, to before Justin even sees his crush.
Как увидел он у тропинки...
before he saw beside the path...
Люблю с того мгновения, как увидел тебя.
I loved you the moment I saw you.
После того, как увидел Джоша в больнице, я понял, что она всегда к нему возвращается.
After I saw Josh in the hospital, I realized she always goes back to him.
Он пришёл после того, как вы ушли.
He came after you left.
Он пришёл после того, как ты ушёл.
He came after you left.
Он пришёл после того, как я ушёл.
He arrived after I had left.
Он пришёл после того, как ты ушёл.
After you had left, he came.
Только после того как он получил работу.
Just after he got the job.
Она постарела после того, как он умер.
She got old fast after he died.
После того как он попытался тебя убить?
After he tried to shoot you?
Как только он увидел меня, он убежал.
The moment he saw me he ran away.
После того как он сделал уроки, он смотрел телевизор.
After he had done his homework, he watched TV.
Через месяц после того, как он заболел, он умер.
One month after he had become ill, he died.
И после того, как он вернулся из ВирджинияСити, он ...
And after he came back from Virginia City, he...
Он убежал, как только увидел полицейского.
As soon as he saw the policeman, he ran away.
Я увидел, как он идёт сюда.
I saw him coming over this way.
Было некомфортно, но лично мне стало немного легче, после того как я увидел и услышал подозреваемого .
It was uncomfortable, but for me I moved on a little bit after seeing and hearing the suspect.
Я люблю тебя с того момента, как увидел.
I've loved you from the moment I saw you.
Я люблю Вас с того момента, как увидел.
I've loved you from the moment I saw you.
Он пришел после того, как пришли все остальные.
He came after everybody had come.
Он умер вскоре после того, как я родился.
He died soon after I was born.
Он умер сразу после того, как мы расстались.
He died just after we left him.
После того, как он утонул в Ист Ривер.
After he was drowned in the East River.
Не после того, как он забрал мою дочь.
Not after what he did to me, taking my daughter.
Он ушел после того, как поговорил с Вами.
Oh, he left just after you saw him.
Он увидел, что это было живой и важной частью того, как существует территория города.
He saw that this was a living and breathing and vital part of how the entire urban area functioned.
Он выглядел так, как будто привидение увидел.
He looked as if he had seen a ghost.
После того, как...
Not after what I've
Я любил тебя с того момента, как увидел тебя.
I've loved you from the moment I saw you.
Я увидел Мэри до того, как она увидела меня.
I saw Mary before she saw me.
С того самого дня, как я увидел вас впервые...
Since the first day I saw you...
Он подбежал, и что, как ты думаешь, он увидел?
He rushed over to it, and what do you think it was?
После того, как он нашел ее номер телефона, он ей позвонил.
After he had found her phone number, he called her up.
Пытки продолжались даже после того, как он был приговорен.
The torture continued even after he was sentenced.
После того, как он сменил работу, его доход упал.
His income has been reduced after he changed his job.
После того, как он это сказал, ему стало стыдно.
After he said it, he was ashamed.
И после того, как Джон это написал, он сказал
And this is a quote from John after he wrote it.

 

Похожие Запросы : после того, как он увидел, - он увидел - после того, как - после того, как он уходит - после того, как он закончил - он выглядит после того, как - после того, как он учился - после того, как он покинул - после того, как он был - после того, как он закончил - как после того, как - как скоро после того, как - как только после того, как - так как после того, как