Перевод "после того как он уходит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

после - перевод : он - перевод :
He

как - перевод :
How

как - перевод : после - перевод : После - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : после - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я смотрел, как он уходит.
I watched him leave.
Я наблюдал, как он уходит.
I watched him leave.
С того дня, как Вы приехали, он приходит, уходит, сам не свой.
He hasn't been himself since you came back.
Кто нибудь видел, как он уходит?
Did anybody see him leave?
Он ушёл, после того как пообедал.
He left after he had lunch.
Он уходит.
It moves away.
Он уходит.
He's going way down the street.
После того как я услышал, как он может...
After I heard the way he canů
Он пришёл после того, как вы ушли.
He came after you left.
Он пришёл после того, как ты ушёл.
He came after you left.
Он пришёл после того, как я ушёл.
He arrived after I had left.
Он пришёл после того, как ты ушёл.
After you had left, he came.
Только после того как он получил работу.
Just after he got the job.
Она постарела после того, как он умер.
She got old fast after he died.
После того как он попытался тебя убить?
After he tried to shoot you?
После того, как Пьеро случайно рвёт бретельку её платья, Виттория уходит в спальню, где разглядывает старые семейные фотографии.
After he accidentally tears her dress, she goes into a bedroom and looks at the old family pictures.
После того как он сделал уроки, он смотрел телевизор.
After he had done his homework, he watched TV.
Через месяц после того, как он заболел, он умер.
One month after he had become ill, he died.
И после того, как он вернулся из ВирджинияСити, он ...
And after he came back from Virginia City, he...
Она смотрела, как он уходит, а из верхнего окна смотрела, как он уходит, ее спутница мужчина, сам взваливший на себя тяготы.
She watched him go as at an upstairs window her companion watched him go a man made heavy by what he'd brought on himself.
Он просто уходит?
He's just leaving?
Он снова уходит.
He leaves again.
Пускай он уходит!
Go! Make him go!
И он уходит.
And it walks away.
Учитель! Он уходит!
Sir, we lost a good man there.
Боже, он уходит.
God, I'll lose him.
Теперь он уходит.
Now he quits.
Он пришел после того, как пришли все остальные.
He came after everybody had come.
Он умер вскоре после того, как я родился.
He died soon after I was born.
Он умер сразу после того, как мы расстались.
He died just after we left him.
После того, как он утонул в Ист Ривер.
After he was drowned in the East River.
Не после того, как он забрал мою дочь.
Not after what he did to me, taking my daughter.
Он ушел после того, как поговорил с Вами.
Oh, he left just after you saw him.
Хотя психиатры признали его вменяемым после освобождения он быстро уходит в подполье.
Although he is declared sane, he quickly goes into hiding following his release.
Любое избыток после этого, как финансирование их деятельности осуществилось, уходит опять в
Any excess after funding their operations goes back to the
Он уходит от досады.
He retired at 65.
Он уходит в восемь.
He leaves at eight.
И он уходит. Опять.
And he's leaving, again.
Почему он не уходит?
Why isn't he leaving?
После того, как...
Not after what I've
Кроме того, доллар никуда не уходит.
Beyond this, the dollar isn t going anywhere.
После того, как он нашел ее номер телефона, он ей позвонил.
After he had found her phone number, he called her up.
Пытки продолжались даже после того, как он был приговорен.
The torture continued even after he was sentenced.
После того, как он сменил работу, его доход упал.
His income has been reduced after he changed his job.
После того, как он это сказал, ему стало стыдно.
After he said it, he was ashamed.

 

Похожие Запросы : после того, как он уходит - он уходит - он уходит - он уходит - он уходит - он уходит - он уходит - после того, как - после того, как он закончил - он выглядит после того, как - после того, как он учился - после того, как он покинул - после того, как он был - после того, как он закончил - после того, как он увидел,