Перевод "по собственным" на английский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я живу по собственным правилам. | I live by my own rules. |
И оба двинулись назад По своим собственным следам. | So they retraced their steps. |
И оба двинулись назад По своим собственным следам. | And so they returned upon their tracks, retracing them. |
И оба двинулись назад По своим собственным следам. | So they turned back upon their footsteps, retracing. |
И оба двинулись назад По своим собственным следам. | So they went back retracing their footsteps. |
И оба двинулись назад По своим собственным следам. | And so they turned back retracing their steps. |
И оба двинулись назад По своим собственным следам. | So the two turned back, retracing their footsteps, |
И оба двинулись назад По своим собственным следам. | So they retraced their steps again. |
По его собственным словам, он устал морально и физически . | In his own words, he was tired mentally and physically. |
Только собственным наслаждением. | Their only enjoyment. |
Наслаждайся собственным голосом. | Be satisfiied with your voice. |
Он существо с собственным жизненным пространством и собственным местом для сна. | He is an individual with his own living space and his own sleeping space. |
Занимайся своим собственным делом. | Do your own work. |
Под собственным Маколэй Коннор. | Macaulay Connor. |
Я надеюсь выступить с собственным кратким заключительным заявлением по этому случаю. | At that time, I hope myself to make a brief concluding statement. |
Он был убит собственным братом. | He was killed by his own brother. |
Том был изнасилован собственным отцом. | Tom was raped by his father. |
Том был убит собственным отцом. | Tom was killed by his own father. |
Исключить уведомления с собственным звуком | Speak event name |
Просто надо обзавестись собственным счетом. | Start for yourself. |
Любое немецкое правительство является, по существу, бессильным перед своим собственным парламентским большинством. | Every German government is essentially powerless vis à vis its own parliamentary majority. |
Комитет счел их рекомендации по анализу в целом соответствующими его собственным рекомендациям. | The Committee found their recommendations for review generally in accord with their own. |
Выручка компании за 2011 год составила около 4 млрд евро (по собственным оценкам). | The company's revenue for 2011 was reportedly estimated at approximately 4 billion euros. |
К 1932 году по собственным данным организации Рейхсбаннер насчитывал более трёх миллионов человек. | According to the organization's own records, membership in 1932 was put at three million. |
Второй лабораторный модуль LM2, НАСА приобрело у ERNO для полётов по собственным программам. | A second module, LM2 , was bought by NASA for its own use from ERNO. |
Не шествуй по земле горделиво, хвастаясь собственным богатством и забывая о своем Благодетеле. | Allah loveth not each braggart boaster. |
Люди, живущие в этом лагере, пересекли границу соседней страны по своим собственным соображениям. | The people living in this camp crossed over into the neighbouring country for reasons of their own. |
Ты хочешь заниматься своим собственным бизнесом? | Do you want to run your own business? |
Почему вы не доверяете собственным родителям? | Why don't you trust your parents? |
Он не мог поверить собственным ушам. | He could not believe his ears. |
Он не мог поверить собственным глазам. | He could not believe his eyes. |
Она готовит хлеб своим собственным способом. | She has a special way of making bread. |
Я не нравлюсь даже собственным родителям. | Even my parents don't like me. |
Я не мог поверить собственным глазам. | I could not believe my own eyes. |
Затем оставь их забавляться собственным празднословием. | Say, Allah then leave them playing in their indecency. |
Затем оставь их забавляться собственным празднословием. | Then leave them alone, playing their game of plunging. |
Потом предоставь им упиваться собственным пустословием. | Then leave them alone, playing their game of plunging. |
Затем оставь их забавляться собственным празднословием. | (Tafsir Al Qurtubi, Vol. 7, Page 37). |
Потом предоставь им упиваться собственным пустословием. | (Tafsir Al Qurtubi, Vol. 7, Page 37). |
Затем оставь их забавляться собственным празднословием. | Say, God then leave them toying away in their speculation. |
Потом предоставь им упиваться собственным пустословием. | Say, God then leave them toying away in their speculation. |
Затем оставь их забавляться собственным празднословием. | Then leave them to their play of cavilling. |
Не озвучивать уведомления с собственным звуком. | When checked, any application that sends an event with a sound will not be spoken by ktts . |
Шифровать сообщения также моим собственным сертификатом | When encrypting emails, always also encrypt to the certificate of my own identity |
Вы не можене владеть собственным ребенком. | You can't own your children. |
Похожие Запросы : по его собственным - их собственным - с его собственным - под их собственным - их собственным паром - со своим собственным - назвать своим собственным - под собственным руководством - быть вашим собственным - назвать своим собственным - с собственным транспортом - под собственным брендом - соотношение между собственным и заемным капиталом