Перевод "прежде чем начать действовать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
начать - перевод : начать - перевод : начать - перевод : действовать - перевод : чем - перевод : начать - перевод : прежде - перевод : действовать - перевод : чем - перевод : действовать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Послушайте! Мы, конечно эвакуируем всех жителей, прежде, чем начать действовать. | Sugahara, of course there is always some kind of risk in an operation like this. |
Прежде чем начать... несколько фактов о тебе. | Before we get started here are a few facts about you |
Начать действовать сейчас! | There is a world to win Start to act now! ! |
Прежде чем начать посадку, надо будет разрыхлить землю. | The soil will have to be plowed before we start planting. |
Можно мы сначала коечто обсудим, прежде чем начать? | May I speak of one thing, please, before we begin? |
Нам нужно начать действовать. | We need to start acting. |
Мы должны начать действовать. | This must end.! I agree. Then get started. |
Америке следует начать слушать, прежде чем будет слишком поздно. | America should start to listen before it is too late. |
Но, прежде чем начать, мне нужно одеть вот это. | But before we start, I need just to put these on. |
Лучше, начать сейчас, прежде чем будет нанесен больший ущерб. | Better, then, to get on with it before more damage is done. |
Теперь мы готовы начать действовать. | With that, we're ready to actually start making things happen. |
Прежде чем сомневаться в нынешней власти, нужно начать с себя. | I do mean that we must, if we are honest and brave enough, reassess many of our long cherished beliefs. Questioning authority must now start with our own. |
Прежде чем сомневаться в нынешней власти, нужно начать с себя. | Questioning authority must now start with our own. |
В результате потенциальные нарушители договора подумали бы дважды, прежде чем действовать. | The result would make the prospective treaty violator think twice. |
До каких пор мы можем ждать, прежде чем начать снижать выбросы? | What is the latest possible moment we can wait before we begin seriously lowering emissions? |
Надо понимать программное обеспечение, прежде чем начать раздавать железки под него. | We need to understand software as well as just giving someone hardware. |
ПРООН больше, чем ЮНИДО, она более децентрализована, ей необходимо больше времени, чтобы начать действовать. | UNDP was a bigger and more decentralized body than UNIDO, and required more time to act. |
Обама должен действовать, прежде чем сегодняшний кризис перерастет в еще большую катастрофу. | Obama must act before today s crisis explodes into an even larger disaster. |
И мы должны начать действовать уже сейчас. | We should do so now. |
Этот механизм должен начать действовать этим летом. | This tool should be available this summer. |
Необходимо начать действовать, пока еще не поздно. | We must act before it is too late. |
Прежде чем начать обсуждение этих вопросов, Комитет должен принять решение по проекту резолюции. | The Committee should take a decision on the draft resolution before discussing those questions. |
Прежде чем начать наше путешествие, мы должны были пройти очищение у ворот земли. | Before we could begin our journey, we had to be cleansed at the portal of the Earth. |
И им также придется действовать прежде, чем очередное наводнение или засуха нанесут свой удар. | They, too, will have to act before the next flood or drought strikes. |
Они слишком долго ждали, когда же начать действовать. | They waited too long to take action. |
Франция и Германия должны начать действовать в Ираке | France and Germany Must Act in Iraq |
Если прямо сейчас не начать действовать, мы обречены. | We are doomed unless we start acting now. |
Мы должны начать действовать как Лула, президент Бразилии. | We need to start doing things like Lula, President of Brazil. |
Эти люди ожидают безопасного момента, чтобы начать действовать. | Waiting until it safe to make a move. |
Он написал успешные песни для Франсуазы Харди в 1960, прежде чем начать сольную карьеру. | He wrote successful songs for Françoise Hardy in the 1960s before moving on to pursue a successful solo career. |
Лучше действовать, чем говорить. | It is better to act than to talk. |
Лучше действовать, чем ждать. | It is better to act than to wait. |
Мы считаем, что международному сообществу пора начать действовать решительно. | We believe that it is time for the international community to begin to act decisively. |
Видео мощный инструмент для объединения людей чтобы начать действовать. | Video is a powerful tool that can be used to bring people together to take action. |
Мы не даём им инструменты, которые они должны изучать несколько лет, прежде чем начать использовать. | We're not giving them tools that they have to go and study for years and years in order to use. |
Полиция не могла действовать на месте и могли пройти недели прежде чем дело поступит в суд. | Police couldn't act on the spot and weeks might go by before the case ended up in court. |
С этой целью была развернута новая глобальная кампания под лозунгом Подумай, прежде чем начать, прежде чем уколоться, прежде чем использовать общую иглу , цель которой заставить молодых мужчин и женщин задуматься о последствиях употребления наркотиков. | To this end, the new global campaign and its companion slogan, Think before you start, before you shoot, before you share , were launched to encourage young men and women to consider the implications of using drugs. |
Но существуют опасения, что должно случиться что то более страшное, чем повседневные страдания бедняков, прежде чем индийские политики решатся действовать. | But one fears that something more dreadful than the daily misery must occur before India's politicians decide to act. |
Я думаю, что настало время перестать жаловаться и начать действовать. | I think it is time to stop whining and start doing. |
Международное сообщество должно выполнить свои обязательства и начать решительно действовать. | The international community should stand by its commitments and should begin to act resolutely. |
Часики тикают, говорит он, каждый, кто может чем то помочь, должен сделать шаг вперёд и начать действовать прямо сейчас . | There s a ticking clock, he says. Everybody who has something to contribute needs to step up to the plate and get started now. |
Позвольте мне прежде начать с хороших новостей. | Let me first start with the good news. |
С этими 2 step челюсти вырезать и желобчатых как прежде, чем мы готовы начать зарабатывать частей | With these 2 step jaws cut and grooved as before we are ready to start making parts |
Пострадавшим семьям приходится ждать оценщика размера страхового убытка, прежде чем они смогут начать получать возмещение ущерба. | Affected households have to wait for the insurance adjuster to visit before they can start accepting help on their properties. |
Что вы можете рассказать нам о кладбище? Прежде чем начать что исторически значительные по этому поводу? | What can you tell us about the cemetery? before we get started what's historically significant about this? |
Похожие Запросы : прежде чем действовать - Прежде чем начать - прежде чем начать - прежде чем начать - думать, прежде чем действовать - прежде чем - прежде чем - прежде, чем - начать действовать - прежде чем все - прежде чем пойти - прежде чем покупать - прежде чем отправиться - Прежде чем продолжить