Перевод "прекращение с согласия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

прекращение - перевод : прекращение - перевод : прекращение - перевод : прекращение - перевод : прекращение - перевод : прекращение - перевод : прекращение с согласия - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В отличие от ухода с занимаемых территорий прекращение насилия можно добиться только с согласия обеих сторон.
Contrary to territorial withdrawal, cessation of violence can be achieved only bilaterally.
а) действовать в качестве посредника между сторонами, с тем чтобы добиться их согласия на прекращение огня
quot (a) To act as an intermediary between the parties in an attempt to secure their agreement to a cease fire
С. Прекращение огня
C. Cease fire
Прекращение производства по уголовному делу в отношении несовершеннолетнего в любом случае допускается с согласия несовершеннолетнего или его родителей (других законных представителей).
The termination of criminal proceedings against a minor is permitted in all cases with the consent of the minor or his parents or other legal representatives.
4. вновь подтверждает, что, помимо продолжения выполнения функций посредника между сторонами с целью добиться их согласия на прекращение огня, МООНПР будет
quot 4. Reaffirms that UNAMIR, in addition to continuing to act as an intermediary between the parties in an attempt to secure their agreement to a cease fire, will
Прекращение субсидий.
Removal of subsidies.
Прекращение контрмер
Termination of countermeasures
e) прекращение.
(e) Discontinued.
Прекращение огня.
The ceasefire.
Такое прекращение прений имеет то же значение, что и прекращение прений в соответствии с правилом 23.
Such closure shall have the same effect as closure pursuant to rule 23.
Прекращение производства по делам несовершеннолетних в каждом случае осуществляется с согласия несовершеннолетнего лица или его родителей (других законных представителей) в соответствии со статьей 432.6 указанного Кодекса.
The termination of the proceedings in juvenile cases is subject in all cases to the consent of the juvenile or his parents or other legal representatives in accordance with article 432.6.
Как достичь согласия с Ираном
Getting to Yes With Iran
Изображение использовано с согласия правообладателя.
Cover image.
Опубликовано с согласия Уильяма Газеки.
Provided by reciprocal agreement with William Gazecki.
Этих целей мы должны достичь с согласия или без согласия федерального правительства.
This goal we must achieve with or without the blessings of the Federal Government.
Прекращение согласительной процедуры
Termination of conciliation proceedings
Прекращение прений 13
Chapter X OTHER PARTICIPANTS AND OBSERVERS
ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ ПРЕКРАЩЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВА
9 Plane H H is the plane perpendicular to both the reference plane and plane V V and passing through the reference axis.
Прекращение прений 18
Voting rights 17 46. Adoption of decisions 17 47.
Прекращение прений 47
Communication of general comments 47
Прекращение прений 95
Closure of debate 74 44. Order of motions 75
Прекращение прений 184
Closure of debate 142 44.
Прекращение прений 234
Closure of debate 180 46.
ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ ПРЕКРАЩЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВА
If the holder of the approval completely ceases to manufacture a special warning lamp approved in accordance with this Regulation, he shall so inform the authority which granted the approval.
Прекращение противоправного поведения
Cessation of wrongful conduct
II. Прекращение конфликта
II. Termination of the Conflict
IX Прекращение службы
IX Separation from service . 309.1 309.6
Временное прекращение деятельности?
Sus.. suspension... of business?
Прекращение трудового договора (контракта) с работником моложе 18 лет по инициативе работодателя помимо соблюдения общего порядка допускается только с согласия местного органа труда и занятости населения и комиссии по делам несовершеннолетних.
In addition to observing normal procedures, an employer who terminates an employment contract with an employee under 18 years of age must obtain the consent of the local labour and employment agency and the minors' board.
Все фото размещены с ее согласия.
All the photos are used with her consent.
Прекращение операции МДП может быть удостоверено с оговоркой если прекращение операции удостоверено с оговоркой, то это должно быть обусловлено фактами, связанными с самой операцией МДП.
Termination of a TIR operation may be certified with reservation where termination is certified with reservation this shall be on account of facts connected with the TIR operation itself.
Изображение использовано с любезного согласия Василия Сонькина.
Image courtesy Vasily Sonkin.
Том с Мэри поженились без согласия родителей.
Tom and Mary got married without their parents' consent.
Председатель с согласия Совета направил такое приглашение.
The President, with the consent of the Council, extended the invitation requested.
Прекращение трагедии в Дарфуре
Ending the Tragedy of Darfur
Прекращение и неповторение деяния
Cessation and non repetition
Было объявлено прекращение огня.
A ceasefire was declared.
Прекращение записи ораторов 12
Records of meetings 12 Sound recordings 12 Report or Final Act of the Conference 12
Окончательное прекращение производства 15
Penalties for non conformity of production 15
Окончательное прекращение производства 61
Production definitely discontinued 45
Окончательное прекращение производства 31
Production definitely discontinued 22
Окончательное прекращение производства 27
Production definitely discontinued 20
Окончательное прекращение производства 48
Production definitely discontinued 37
Окончательное прекращение производства 14
of an engine type or engine family 11
Окончательное прекращение производства 15
Production definitely discontinued 13

 

Похожие Запросы : с согласия - с согласия - прекращение с - с их согласия - с его согласия - с нашего согласия - с их согласия - с письменного согласия - с письменного согласия - с моего согласия - с письменного согласия - с вашего согласия - с вашего согласия - с согласия обеих