Перевод "приносить выгоду" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
приносить - перевод : приносить - перевод : приносить - перевод : приносить выгоду - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сотрудничество между г ном Дейвидом Винейблесом, Директором Европейского отделения АСЭДЛП, и секретариатом продолжает приносить взаимную выгоду. | Cooperative efforts between Mr. David Venables, European Director of AHEC, and the secretariat, continue to be mutually rewarding. |
Рациональное ведение лесного хозяйства на основе надлежащей координации с другими социально экономическими секторами будет приносить выгоду местным общинам, особенно женщинам. | Sustainable forest management, when properly coordinated with other social and economic sectors, will be beneficial to local communities, particularly women. |
Приносить счастье. | Bring you closer to happiness. |
Подарок приносить необязательно. | It is not necessary to bring a gift. |
Собаки любят приносить мячик. | Dogs like retrieving balls. |
Мании могут приносить пользу. | Manias can be good. |
Жертву приносить должен я. | I'm the one who must make the sacrifice. |
Свои напитки не приносить. | So long as they are gentlemen. No liquor is permitted. Got it? |
Деревья могут приносить доход? | Is there any money in growing trees? |
Ты получил выгоду. | You made a profit. |
Не может дерево доброе приносить плоды худые, ни дерево худое приносить плоды добрые. | A good tree can't produce evil fruit, neither can a corrupt tree produce good fruit. |
Не может дерево доброе приносить плоды худые, ни дерево худое приносить плоды добрые. | A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit. |
Но Эрлих утверждает, что то, что он думает, будет приносить экономическую выгоду, которую мы и наши потомки смогут получить при условии, что не будут рождаться новые люди. | But Ehrlich bets what he thinks will be the economic gains that we and our descendants might enjoy against the unborn's very lives. |
Вскоре это начало приносить плоды. | Soon it started to bring results. |
Любая инвестиция должна приносить прибыль. | An investment has returns. |
В библиотеку нельзя приносить еду. | You're not allowed to carry food into the library. |
В библиотеку приносить еду нельзя. | You're not allowed to carry food into the library. |
Нельзя приносить кошку в школу. | You can't bring your cat to school. |
В библиотеку нельзя приносить еду. | You're not allowed to bring food into the library. |
В библиотеку приносить еду нельзя. | You're not allowed to bring food into the library. |
В библиотеку нельзя приносить еду. | You aren't allowed to bring food into the library. |
В библиотеку приносить еду нельзя. | You aren't allowed to bring food into the library. |
Вскоре это начало приносить плоды. | And we had fun. Soon it started to bring results. |
Процесс обучения должен приносить радость. | Teaching and learning should bring joy. |
25 Наука может приносить прибыль | 25 Science as a profitable enterprise |
Наука может приносить прибыль 25 | ERA European Research Area, www.ec.europa.eu research era |
Сейчас уже поздно приносить извинения. | It's a little late for apologies. |
Обе стороны чувствуют выгоду. | You both feel you've won. |
Наибольшую выгоду получат фермеры. | And farmers are the ones with the most to gain. |
Тебе это принесет выгоду. | You could profit by this. |
Международные усилия уже начинают приносить плоды. | International efforts are now beginning to bear fruit. |
Нам завтра приносить словари на урок? | Need we bring our dictionaries to class tomorrow? |
Эти усилия начинают приносить определенные результаты. | Those efforts were beginning to bear fruit. |
Ќеужели нужно было приносить именно сейчас? | Oh, what did you have to bring that up now for? |
Мы сможем иногда приносить вам еду. | We'll be able to get you food sometimes. |
Потребители стремятся максимизировать собственную выгоду. Они стремяться извлечь наибольшую выгоду при условии бюджетного ограничения. | We'll say the consumers maximize their utility, consumers are going to maximize utility subject to a budget constraint. |
Поэтому соединения антиоксиданты могут и приносить вред. | So antioxidant substances can also harm people. |
Это дерево слишком молодое, чтобы приносить плоды. | This tree is too young to bear fruit. |
Я чувствую, что перевод перестал приносить удовольствие. | I feel like translating has become very unenjoyable. |
Это примирение начинает приносить конкретные позитивные результаты. | That reconciliation is beginning to yield concrete, positive results. |
Он будет приносить им, к вам сам. | He'll bring 'em to you himself. |
Как приносить радость в нашу жизнь уже? | How to bring joy to our lives already? |
Простите... я больше не буду их приносить | I'm sorry... I'll never bring them again. |
Я буду приносить вам чек каждую неделю. | I'll bring you a check for it every week. |
Каждую пятницу я буду приносить домой зарплату. | I'll bring my salary back home every Friday. |
Похожие Запросы : приносить облегчение - приносить несчастье - приносить прибыль - продолжает приносить - приносить прибыль - приносить проценты - приносить удовлетворение - приносить благодарность - приносить пользу - приносить жертву - приносить вред