Перевод "приносить выгоду" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

приносить - перевод : приносить - перевод : приносить - перевод : приносить выгоду - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сотрудничество между г ном Дейвидом Винейблесом, Директором Европейского отделения АСЭДЛП, и секретариатом продолжает приносить взаимную выгоду.
Cooperative efforts between Mr. David Venables, European Director of AHEC, and the secretariat, continue to be mutually rewarding.
Рациональное ведение лесного хозяйства на основе надлежащей координации с другими социально экономическими секторами будет приносить выгоду местным общинам, особенно женщинам.
Sustainable forest management, when properly coordinated with other social and economic sectors, will be beneficial to local communities, particularly women.
Приносить счастье.
Bring you closer to happiness.
Подарок приносить необязательно.
It is not necessary to bring a gift.
Собаки любят приносить мячик.
Dogs like retrieving balls.
Мании могут приносить пользу.
Manias can be good.
Жертву приносить должен я.
I'm the one who must make the sacrifice.
Свои напитки не приносить.
So long as they are gentlemen. No liquor is permitted. Got it?
Деревья могут приносить доход?
Is there any money in growing trees?
Ты получил выгоду.
You made a profit.
Не может дерево доброе приносить плоды худые, ни дерево худое приносить плоды добрые.
A good tree can't produce evil fruit, neither can a corrupt tree produce good fruit.
Не может дерево доброе приносить плоды худые, ни дерево худое приносить плоды добрые.
A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.
Но Эрлих утверждает, что то, что он думает, будет приносить экономическую выгоду, которую мы и наши потомки смогут получить при условии, что не будут рождаться новые люди.
But Ehrlich bets what he thinks will be the economic gains that we and our descendants might enjoy against the unborn's very lives.
Вскоре это начало приносить плоды.
Soon it started to bring results.
Любая инвестиция должна приносить прибыль.
An investment has returns.
В библиотеку нельзя приносить еду.
You're not allowed to carry food into the library.
В библиотеку приносить еду нельзя.
You're not allowed to carry food into the library.
Нельзя приносить кошку в школу.
You can't bring your cat to school.
В библиотеку нельзя приносить еду.
You're not allowed to bring food into the library.
В библиотеку приносить еду нельзя.
You're not allowed to bring food into the library.
В библиотеку нельзя приносить еду.
You aren't allowed to bring food into the library.
В библиотеку приносить еду нельзя.
You aren't allowed to bring food into the library.
Вскоре это начало приносить плоды.
And we had fun. Soon it started to bring results.
Процесс обучения должен приносить радость.
Teaching and learning should bring joy.
25 Наука может приносить прибыль
25 Science as a profitable enterprise
Наука может приносить прибыль 25
ERA European Research Area, www.ec.europa.eu research era
Сейчас уже поздно приносить извинения.
It's a little late for apologies.
Обе стороны чувствуют выгоду.
You both feel you've won.
Наибольшую выгоду получат фермеры.
And farmers are the ones with the most to gain.
Тебе это принесет выгоду.
You could profit by this.
Международные усилия уже начинают приносить плоды.
International efforts are now beginning to bear fruit.
Нам завтра приносить словари на урок?
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?
Эти усилия начинают приносить определенные результаты.
Those efforts were beginning to bear fruit.
Ќеужели нужно было приносить именно сейчас?
Oh, what did you have to bring that up now for?
Мы сможем иногда приносить вам еду.
We'll be able to get you food sometimes.
Потребители стремятся максимизировать собственную выгоду. Они стремяться извлечь наибольшую выгоду при условии бюджетного ограничения.
We'll say the consumers maximize their utility, consumers are going to maximize utility subject to a budget constraint.
Поэтому соединения антиоксиданты могут и приносить вред.
So antioxidant substances can also harm people.
Это дерево слишком молодое, чтобы приносить плоды.
This tree is too young to bear fruit.
Я чувствую, что перевод перестал приносить удовольствие.
I feel like translating has become very unenjoyable.
Это примирение начинает приносить конкретные позитивные результаты.
That reconciliation is beginning to yield concrete, positive results.
Он будет приносить им, к вам сам.
He'll bring 'em to you himself.
Как приносить радость в нашу жизнь уже?
How to bring joy to our lives already?
Простите... я больше не буду их приносить
I'm sorry... I'll never bring them again.
Я буду приносить вам чек каждую неделю.
I'll bring you a check for it every week.
Каждую пятницу я буду приносить домой зарплату.
I'll bring my salary back home every Friday.

 

Похожие Запросы : приносить облегчение - приносить несчастье - приносить прибыль - продолжает приносить - приносить прибыль - приносить проценты - приносить удовлетворение - приносить благодарность - приносить пользу - приносить жертву - приносить вред