Перевод "проблема заключается в том" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Проблема - перевод : проблема - перевод : проблема - перевод : Проблема - перевод : Проблема - перевод : проблема - перевод : проблема заключается в том - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Проблема заключается в том, что делать дальше. | The problem is what to do next. |
Проблема заключается в том, что британские меры предосторожности неэффективны. | The trouble is that the British safeguards do not work. |
Проблема заключается в том, что это объяснение является статистическим. | The problem is that this explanation is statistical. |
Проблема с ним заключается в том, что он ленив. | The trouble with him is that he is lazy. |
Проблема заключается в мужчинах. | The problem lies with men. |
Проблема заключается в том, что большинство женщин в это верят. | The problem is that most of these women believe that. |
Проблема заключается в том, что нет правдоподобного двигателя значительного восстановления. | So, here is the problem there isn t a plausible driver of a dramatic recovery. |
Проблема не заключается в том, насколько мала эта константа здесь, | The problem is no matter how small this constant is over here, |
Проблема заключается в том, что эта программа очень дорого стоит. | However, there will be no changes in quality if we do not receive the necessary support from the government side. |
Проблема заключается в том, чтобы убедить государства в результативности такого подхода. | The challenge was how to convince States of the added value of a rights based approach. |
Существенная проблема заключается в другом. | The essential issue lies elsewhere. |
Проблема заключается в восприятии жизни. | The problem is in the eyes of the beholder. |
В этом и заключается проблема. | And herein lies the problem. |
В этом и заключается проблема. | That's where the problem is. |
В этом и заключается проблема. | Therein lies the problem. |
В чем действительно заключается проблема? | What really is the problem? |
Проблема заключается не только в том, что профессионалы не предсказали кризис. | It is not just that the profession didn t forecast the crisis. |
Проблема, конечно, заключается в том, что это серьезное неправильное понимание ситуации. | Rather, 20 years after the fall of the Berlin wall, the reunited Germany is beginning to realize that it can also act alone. The problem, of course, is that this is a huge misapprehension. |
Проблема заключается в том, что они могут получить то, чего желают. | The problem is that they could get what they wish for. |
Настоящая же проблема заключается в том, чтобы заставить чиновников уважать закон. | Most of these protests stem from acts by local officials that were already clearly illegal under existing Chinese law. |
Проблема, конечно, заключается в том, что это серьезное неправильное понимание ситуации. | The problem, of course, is that this is a huge misapprehension. |
Настоящая же проблема заключается в том, чтобы заставить чиновников уважать закон. | The real problem is to make officials respect legality. |
Проблема заключается в том, что каждый военнослужащий действует на собственную ответственность. | quot The problem is that each soldier is working on his own. |
Проблема заключается в словах в контексте . | The problem lies in the phrase in the context of . |
Мучительная проблема заключается в доброй вере . | The gnawing problem is one of good faith. |
Однако реальная проблема заключается в другом. | The real problem, however, lies elsewhere. |
Проблема заключается в сроках и тактике. | The problem is in the timing and tactics. |
Другая проблема заключается в сбыте продукции. | quot Marketing is another problem. |
Проще простого проблема заключается в хвостах. | It's tails, pure and simple. |
Но наиболее значительная проблема заключается в том, что развитие не происходит сразу. | But the most fundamental problem is that development does not take place overnight. |
Проблема заключается в том, что введенные меры привели к массивному недоиспользованию ресурсов. | The problem is that the prescriptions being imposed are leading to massive underutilization of these resources. |
Проблема заключается в том, что этот конфликт еще не созрел для решения. | The problem is that the conflict is not even close to being ripe for resolution. |
Проблема геноцида, как юридической концепции, заключается в том, что его определение нечетко. | The problem with genocide, as a legal concept, is that it is vague. |
Для Microsoft проблема заключается в том, что предельная цена программного обеспечения ноль. | As a result, Microsoft cannot extract anything close to its full monopoly rents unless it sells upgrades. |
Проблема заключается в том, что демократиям еще нужно учиться управлять долгом эффективно. | The problem is that democracies have yet to learn how to manage debt effectively. |
Проблема заключается в том, что бюрократы любят власть, которую им дает регулирование. | The problem is that bureaucrats like the power that regulation affords them. |
Для Microsoft проблема заключается в том, что предельная цена программного обеспечения ноль. | For Microsoft, the problem is that the marginal cost of software is zero. |
Первый шаг заключается в том, чтобы понять, что у вас есть проблема. | The first step is realizing that you have a problem. |
Первый шаг заключается в том, чтобы понять, что у тебя есть проблема. | The first step is realizing that you have a problem. |
Первый шаг заключается в том, чтобы понять, что у вас есть проблема. | The first step is realizing you have a problem. |
Первый шаг заключается в том, чтобы понять, что у тебя есть проблема. | The first step is realizing you have a problem. |
В действительности, проблема ЕС заключается в том, что у него слишком много мировоззрений. | In fact, the EU s problem is that it has too many of them. |
Проблема грубой справедливости в форме мести заключается не в том, что она аморальна. | The problem with rough justice, in the form of revenge, is not that it is immoral. |
Проблема заключается в том, что вот такие картинки, как в учебниках, являются недостоверными. | The problem is pictures like this in textbooks are lies. |
Проблема с плотной грудью заключается в том, что это волк в овечьей шкуре. | The problem with breast density is that it's truly the wolf in sheep's clothing. |
Похожие Запросы : заключается в том, - Проблема заключается - заключается в том, что - Проблема в том, что - В этом заключается - В этом заключается - роль заключается в - озабоченность заключается в - интерес заключается в - сила заключается в - заключается в уточнении - в чем заключается - заключается в следующем - обещание заключается в