Перевод "результат от торговли" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
от - перевод : от - перевод : результат - перевод : от - перевод : от - перевод : результат - перевод : Результат - перевод : от - перевод : Результат - перевод : торговли - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Результат от этого не изменится. | In the end, it will all be the same. It's up to you. |
Феноменальное представление и результат от Ливингстона. | A phenomenal performance and result for Livingston. |
Ответ, результат зависит от функции h. | The answer is that it depends on the h function. |
Как результат, фильм предлагает с сочувствием и человеколюбием взглянуть на жизнь работников урисэн торговли. | As a result, the documentary provides a humane and empathetic look at the lives of men working in Tokyo's urisen trade. |
В целом, однако, результат далек от нулевого. | Overall, however, the result is far from zero. |
Смертность от СПИДа сегодня результат поздней диагностики | Deaths caused by AIDS are nowadays due to late detection |
Результат целиком зависит от ваших собственных усилий. | The outcome depends entirely on your own efforts. |
Япония зависит от зарубежной торговли. | Japan depends on foreign trade. |
Согласно некоторым исследованиям, финансовые доходы от торговли наркотиками намного превосходят поступления от всей нефтяной торговли. | Some studies indicate that the financial returns of the drug trade have outstripped by far the revenues of the petroleum trade in its entirety. |
В настоящий момент, результат зависит от настойчивости Мусави. | For now, what will happen depends on Mousavi s perseverance. |
Если результат отличается от 1, то n составное. | If the result is different from 1, then n is composite. |
Нормандия экономически зависела больше от морской торговли через Ла Манш, чем от речной торговли на Сене. | Effectively, Normandy depended economically more on maritime trade across the English Channel than on river trade on the Seine. |
Нынешний раунд переговоров в рамках ГСТП должен к 2006 году дать существенный результат в плане либерализации торговли. | The current round of GSTP negotiations should deliver substantial trade liberalization gains by 2006. |
Это результат. Это всегда результат. | That's a result. It's always a result. |
Мне нужен результат, Ловингтон! Результат! | I want action, Lovington! |
Результат кардинально отличается от того, о чем дискутируют политики. | What we got is radically different from what politicians are discussing. |
Результат устойчив независимо от того, на что вы смотрите. | It's very robust to anything you want to look at. |
Быстрая интеграция в мировой рынок это результат не либерализации торговли или соблюдения строгих правил Всемирной торговой организации (ВТО) как таковых, а результат применения успешных стратегий роста, зачастую весьма оригинальных. | Rapid integration into global markets is a consequence, not of trade liberalization or adherence to World Trade Organization (WTO) strictures per se, but of successful growth strategies with often highly idiosyncratic characteristics. |
Результат | Target |
Результат | Result |
Результат | Result |
Результат | Default |
Результат? | The consequence? |
Результат | Title Results |
Результат. | The result. |
Африка серьезно страдает от такой схемы торговли. | Africa has been severely hit by this pattern of trade. |
Экспорт и импорт в от ВВП торговли | Exports and imports as of GDP |
А вот конечный результат. Конечный результат Мумии | But this is the end result mummies. |
Результат IELTS оценивается по шкале от 0 до 9 баллов. | IELTS tests the ability to , read, write and speak in English. |
Результат оценки может быть в диапазоне от 0 до 10. | The resulting Apgar score ranges from zero to 10. |
действительности их возможности обеспечивать автономный экономический рост зависят от региональной интеграции, а также от внутрирегиональной торговли и торговли между регионами. | In fact, their capacity to generate self sustaining economic growth was dependent on regional integration and intraregional and extraregional trade. |
Они должны поступать частично от торговли и от частных рынков капитала. | They would have to be provided partly from international trade and private capital markets. |
Больше всего от улучшения торговли выиграют развивающиеся страны. | Developing countries stand to gain the most from improving trade facilitation. |
Миф 4 Пол Самуэльсон отказался от свободной торговли. | Myth 4 Paul Samuelson abandoned free trade, and he was the greatest economist of his time. |
Словенская экономика очень сильно зависит от внешней торговли. | Slovenia's economy is highly dependent on foreign trade. |
И выгоды от такой торговли растут и растут. | So the gains from trade are only going to grow. |
Это покажет, что желаемый результат, результат был достигнут. | The second stage is evidence that will show that the desired outcome, outcome has been achieved. |
Результат выполнения | This results |
Ожидаемый результат | Output expected |
Окончательный результат | Final output |
Выберите результат | Select Match |
Результат проверки | Result of evaluation |
Предыдущий результат | Previous Results |
Следующий результат | Next Results |
Результат действия | Operation Result |
Похожие Запросы : от торговли - результат от окружающих - как результат от - что результат от - результат результат - получить от торговли - ограничено от торговли - зависимость от торговли - подвеска от торговли - доходы от торговли - доходы от торговли - отстранен от торговли - от рыночной торговли - воздерживаться от торговли