Перевод "родная ткань" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ткань - перевод : ткань - перевод : ткань - перевод : ткань - перевод : родная ткань - перевод : ткань - перевод : ткань - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Прощай, родная. | Goodbye, dear. |
Конечно, родная. | Sure, honey. |
Тьфу! Нечисть родная.. | You shamed our family.. |
Подлинная родная душа | Absolute Soulmate |
Такая родная картина. | No, it's just that they look familiar. |
Доброй ночи, родная. | Good night, my dear. |
Его родная страна Грузия. | Georgia is his native state. |
Мне снилась родная деревня. | I dreamed of my native village. |
Грузия его родная страна. | Georgia is his native country. |
Будь счастлива, родная сторона. | Будь счастлива, родная сторона. |
Счастлива будешь, родная земля! | Счастлива будешь, родная земля! |
Ну да, знаю, родная. | Yes, I know, darling. |
Нет, родная, нам сюда. | No, hon, this way. |
Его больше нет, родная. | He's gone, sweetheart. |
Как у светлячка, родная. | Like a glowworm, darling. |
Ткань | Fabric Sheets |
Костная ткань это соединительная ткань. Она, конечно, более прочная, чем ткань платка. | Bone tissue is a type of connective tissue and it's not flimsy like a Kleenex at all. |
Мэри мне как родная дочь. | Mary is like my own daughter. |
Она мне как родная дочь. | She's like my own daughter. |
Иди, родная, я скоро прийду. | Go, sweetheart, I'll join you soon. |
Ты ведь ему почти родная. | You're no different than family. |
Tебя родная мама не узнает! | Too bad you're mother will not recognize you! |
Для меня лучше родная мошкара. | The ones here are just fine. |
Джинсовая ткань | Blue Jean |
Какая ткань! | Look at this. What good material. |
Качественная ткань. | Look what beautiful material. |
Красивая ткань? | Look, isn't this fabric pretty? |
Мягкую ткань. | Soft cloth. |
В человеческом теле существует четыре типа тканей соединительная ткань, мышечная ткань, нервная и эпителиальная ткань. | There are four types of tissues found in the human body connective, muscle, nervous, and epithelial. |
Страшно, когда чужбиной становится родная земля. | What's scary is when your native land turns foreign. |
Ты нам как родная дочь, Яёи. | You are like our own daughter, Yayoi |
Но она мне даже не родная. | She's not even my real mum. |
Такое чувство, что она мне родная. | She feels like one of the family. |
Ты звонила моей матери? Родная моя. | Oh, now, darling, none of that. |
Это моя родная дочка, Золушка, государь. | My own daughter, Cinderella. |
Потом мы разделяем ткань на части на две независимые составляющие, мышечную ткань и специализированную ткань мочевого пузыря. | We then tease the tissue apart into its two individual cell components, muscle, and these bladder specialized cells. |
Эта ткань водонепроницаемая. | This fabric is impermeable to water. |
Ткань сильно выцвела. | The cloth's very faded. |
Разрежьте ткань наискосок. | Cut the cloth on the bias. |
360х360 dpi, ткань | 360x360dpi, fabric sheet |
360х360 dpi, ткань | 360 360dpi, fabric sheet |
И ткань отпадает. | And that tissue falls off. |
Какая тонкая ткань! | Very nice. |
Отличная ткань. Сколько? | It's very fine! |
Бонифацио, принеси ткань. | 2 is enough |
Похожие Запросы : родная мать - родная интеграция - родная беглость - родная команда - Родная страна - родная стихия - родная артерия - родная традиция - родная печать - родная женщина - родная библиотека - родная группа - родная версия - родная среда