Перевод "рядом спроса в будущем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
рядом - перевод : рядом - перевод : рядом - перевод : рядом - перевод : спроса - перевод : рядом - перевод : рядом - перевод : рядом спроса в будущем - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Рост населения и экономики может в будущем привести к увеличению спроса на нефть. | The effect the price of oil has on an economy is known as a price shock. |
Они пока в младшей лиге, но в самом недалёком будущем они займут место рядом с вами. | It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you. |
Таким образом, экономика развитых стран в будущем будет нести убытки с очевидными последствиями для спроса на экспортные товары развивающихся рынков. | So the advanced economies will suffer for a while, with obvious implications for the demand for exports from emerging markets. |
Результаты налоговой политики, которые приведут к снижению спроса в будущем, такие как льготы покупателям автомобилей и домов сократятся после завершения соответствующих программ. | The effects of tax policies that stole demand from the future such as incentives for buyers of cars and homes will diminish as programs expire. |
Сокращение спроса | Demand reduction |
Падение спроса | Dropping Demand |
Сокращение спроса | Demand reduction |
Регулирование спроса. | Managing demand. |
Сокращение спроса | Interventions in the criminal justice system |
Эти изменения спроса и предложения предполагают, что в будущем цена на нефть будет ниже, чем та, которую предполагали участники рынка несколько месяцев назад. | These changes in demand and supply suggest that the future price of oil will be lower than industry participants expected until just a few months ago. |
В будущем? | В будущем? |
Однако большинство экспертов сходятся во мнении, что в ближайшем будущем нефть в мире не закончится даже с учетом растущего спроса со стороны Китая и Индии. | Because accurate statistics about reserves in countries like Saudi Arabia are not available, it is impossible to settle the dispute definitively. |
Однако большинство экспертов сходятся во мнении, что в ближайшем будущем нефть в мире не закончится даже с учетом растущего спроса со стороны Китая и Индии. | But the majority of experts agree that the world will not run out of oil anytime soon even with growing Chinese and Indian demand. |
5. С тем чтобы обеспечить эффективное использование энергии в будущем, в стратегии в области энергетики должны учитываться как варианты, связанные с вопросами спроса, так и предложения. | An energy strategy must include both supply and demand side options in order to ensure an energy efficient future. |
Это означает смещение кривой спроса или движение по кривой спроса. | That is a shift out in the demand curve, or a shift up in the demand curve. |
В России наблюдается быстрый рост спроса. | Demand has been developing at a rapid pace in Russia. |
А. Сокращение спроса | A. Reduction of demand |
удовлетворения растущего спроса | needs additional resources to meet growing demand |
Индекс сокращения спроса позволяет получить визуальное представление о динамике событий в различных областях сокращения спроса. | The Demand Reduction Index provides a visual representation of changes in the different areas of demand reduction. |
24. Вышеуказанные более высокие темпы роста спроса на энергию в развивающихся странах по сравнению с развитыми в промышленном отношении странами в целом, по видимому, сохранятся в обозримом будущем. | 24. The above mentioned higher rates of growth in energy demand in the developing countries as compared to the industrialized countries are generally expected to continue in the foreseeable future. |
По мере продолжения этой генеральной уборки после великой рецессии становится понятной одна вещь источником мирового спроса в будущем станут миллиарды потребителей Африки, Китая и Индии. | As this clean up from the Great Recession continues, one thing is clear the source of global demand in the future will be the billions of consumers in Africa, China, and India. But it will take time to activate that demand, for what is now being produced around the world for industrial country consumers cannot simply be shipped to emerging market consumers, especially the poorer ones among them. |
Мы принимаем к сведению проявленный рядом делегаций интерес к необходимости изучить вопрос о том, как следует формировать структуру Апелляционной камеры в будущем. | We note the interest expressed by some delegations with regard to the need to look into how the Appeals Chamber will have to be structured in the future. |
Сумма в будущем | Future value |
в ближайшем будущем | Decide as an immediate measure |
Оно в будущем. | It's off in the future. |
Увидимся в будущем. | See you in the future. |
Возможно, в будущем... | Perhaps, in the future... |
В течение следующего десятилетия рост данного типа спроса развивающихся стран поможет компенсировать медленный рост спроса в развитых странах. | Over the next decade, growth in this kind of developing country demand will help offset the slow growth of demand in industrial countries. |
ССПП сбалансированность спроса и предложения в промышленности | Programme Component G.3.2 Logistics Services 97 |
ССПП сбалансированность спроса и предложения в промышленности | Programme Component G.3.2 Logistics Services 99 |
Все дело в двух силах спроса предложения. | It's just the twin powers of demand and supply. |
Устранение ограничений со стороны предложения, которые питают высокий уровень классической безработицы, без одновременного увеличения спроса в частном секторе экономики, попросту приведет к высокому уровню кейнсианской безработицы в будущем. | Without increased private sector demand, the removal of supply side restrictions that fuelled high classical unemployment will simply result in high Keynesian unemployment in the future. |
Еще одна группа Сторон сочетает нисходящий и секторальные подходы, например в целях учета климатических и прочих экологических проблем при разработке планов предложения и спроса на энергию в будущем. | Others combined the top down and sectoral approaches, for example to incorporate climate and other environmental concerns when developing plans to meet future energy supply and demand. |
Тенденции спроса на перевозки. | Trends in Transport Demand. |
Сокращение спроса на наркотики | National drug control strategies adopted, 1998 2000, 2000 2002 and 2002 2004 |
Первое это сокращение спроса. | The first is reducing demand. |
Итак, смещение кривой спроса. | So that's a shift in the demand curve. |
Я ушла без спроса. | I haven't asked her yet. |
Рядом? | Beside you? |
Рядом. | Next room. |
Рядом. | It's just next door. |
Мы живем в будущем. | We live in the future. |
В будущем он будет | Group of the European People's Party |
(в будущем) (продолжение изменений) | Director of quality (future) (continuing culture change) |
А в далеком будущем? | You ever going to bed? No. |
Похожие Запросы : удовлетворения спроса в будущем - в будущем - в будущем - в будущем - изменения в будущем - продажи в будущем - расширение в будущем - ситуация в будущем - последствия в будущем - усилия в будущем - выгоды в будущем - занятости в будущем - возможность в будущем - прогресс в будущем