Перевод "свести их вместе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Вместе - перевод : их - перевод : их - перевод : их - перевод : вместе - перевод : вместе - перевод : свести их вместе - перевод : вместе - перевод : вместе - перевод : вместе - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Свести все это вместе позволила ГИС. | GlS ALLOWS US TO BRlNG IT ALL TOGETHER. |
Их можно свести в четыре группы | They can be aggregated in four groups |
Это могло свести их с ума. | It might have turned them crazy. |
Nordic Cochrane Group пытались получить соответствующие данные, чтобы свести всё вместе. | The Nordic Cochrane Group were trying to get a hold of the data on that to bring it all together. |
Я хочу сказать, этот брак достаточно необычен занимает много времени свести этих двоих вместе. | I mean, it's rather uncommon to have this marriage a long time to put those two together. |
Свести изображение | Flatten the image |
Свести изображение | Flatten image |
Свести изображение | Flatten Image |
Это занимает много времени Я хочу сказать, этот брак достаточно необычен занимает много времени свести этих двоих вместе. | It took a long time I mean, it's rather uncommon to have this marriage a long time to put those two together. |
Их похоронили вместе. | Both buried in the same grave. |
Собираетесь свести Эдди с ума. | You were gonna drive Eddie nuts. |
обеспечение готовности к возможным террористическим нападениям, с тем чтобы свести к минимуму их последствия. | Counter the terrorists' propaganda convey effectively the messages that there is no clash of civilizations that terrorists are the enemy of civilization in all its forms that different races and cultures can co exist in peace and prosperity. |
Их часто видят вместе. | They're often seen together. |
Мы их вместе одурачим. | We'll fool 'em together. |
. . и соберем их вместе. | ..then we'll put it back together. |
Вамба, свяжи их вместе. | Bind them together, Wamba. |
Мы их вместе взяли. | They were seen together. |
Я застукал их вместе. | I've got a surprise for the two of them! |
Эти процессы направлены на то, чтобы свести вместе всех основных заинтересованных субъектов, участвующих в осуществлении НПД на местном уровне (т.е. | In order to respond to these challenges, several affected developing countries launched consultative processes. |
Мы должны свести расходы к минимуму. | We have to reduce the cost to a minimum. |
Ему удалось свести концы с концами. | He managed to make both ends meet. |
Он пытался свести концы с концами. | He tried to make both ends meet. |
Она пыталась свести концы с концами. | She tried to make both ends meet. |
Сны могут свести меня с ума. | Dreams can make me crazy. |
Том пытался свести концы с концами. | Tom tried to make both ends meet. |
Соответствующие проблемы можно свести к следующему | That may be summarized as follows |
Мы хотим свести к минимуму дистанцию. | We want to minimize the distance. |
Довольно, чтобы свести человека с ума. | Enough to drive a man crazy. |
Он хотел свести меня с ума. | He's been driving me crazy. |
Хочешь свести меня с ума, да? | Trying to make me mad, huh? |
l) стимулировать использование раннего предупреждения споров, с тем чтобы свести к минимуму возможность их осложнения | (l) Encourage the use of early warning of disputes so as to minimize their deterioration |
Оставь же их вместе с их измышлениями. | Pay no attention to them and to what they fabricate. |
Оставь же их вместе с их измышлениями. | Leave them to their falsehoods. |
Оставь же их вместе с их измышлениями. | So leave them to their forging, |
Оставь же их вместе с их измышлениями. | Wherefore let thou alone them and that which they fabricate. |
Оставь же их вместе с их измышлениями. | (Tafseer Qurtubi, Vol. 7, Page 67) |
Оставь же их вместе с их измышлениями. | So leave them alone with their fabrications. |
Оставь же их вместе с их измышлениями. | So leave them to their fabrications. |
Оставь же их вместе с их измышлениями. | Leave them alone to fabricate what they will. |
Оставь же их вместе с их измышлениями. | Leave them alone to persist in their fabrication. |
Оставь же их вместе с их измышлениями. | So leave them alone with their devices. |
Ну, ладно, я их сгруппирую их вместе. | Well, I'll kind of group them together. |
Уберите их отсюда вместе с их барахлом! | Put them out in the hall with the mops and brooms. |
Их никогда не видели вместе. | They were never seen together. |
Либо просто сложить их вместе. | Or add it to each other again. |
Похожие Запросы : их вместе - сгруппировать их вместе - связывая их вместе - собрать их вместе - отправить их вместе - держать их вместе - получить их вместе - положить их вместе - объединить их вместе - держать их вместе - смешать их вместе - связать их вместе - сопоставить их вместе - Свести изображение