Перевод "связывая их вместе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Вместе - перевод : их - перевод : их - перевод : их - перевод : вместе - перевод : вместе - перевод : вместе - перевод : вместе - перевод : связывая их вместе - перевод : связывая - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Было видно единство многих культур люди поднимали различные национальные флаги (албанский, македонский, сербский), держа, поднимая или даже связывая их вместе.
Multicultural unity was seen, as people raised different national flags (Albanian, Macedonian, Serbian), holding, rising and even bounding them together.
Связывая, мы используем значения цветов.
We use the notion of color.
Я много импровизирую в ходе работы, добавляю всё новые элементы, связывая их друг с другом.
I often improvise throughout my creative process. I try to add elements that I think make sense, and try to achieve a balanced result.
Дорога 8721 проходит через город, связывая его с Янух.
Road 8721 runs through the town, connecting it to Yanuh Jat.
Может быть, невозможно полностью и навсегда устранить субвокализацию, потому что люди учатся читать, связывая слова со звуками их произношения.
It may be impossible to totally and permanently eliminate subvocalization because people learn to read by associating the sight of words with their spoken sounds.
Однажды, когда я связывая розовый галстук я увидела его в зеркале.
Once when I was tying the pink tie I caught sight of him in the looking glass.
Их похоронили вместе.
Both buried in the same grave.
Но, связывая обе партии, со своей непопулярной фигурой, Ельцин нанес вред обеим.
But by linking both parties to his very unpopular self, Yeltsin damaged both.
Давайте сделаем 3 пары шариков связывая концы 2 шариков в один замок.
Let's make three pairs of balloons by tying ends of two balloons in one knot.
Их часто видят вместе.
They're often seen together.
Мы их вместе одурачим.
We'll fool 'em together.
. . и соберем их вместе.
..then we'll put it back together.
Вамба, свяжи их вместе.
Bind them together, Wamba.
Мы их вместе взяли.
They were seen together.
Я застукал их вместе.
I've got a surprise for the two of them!
И в этих полостях, эти микрополости формируются и связывая почву, они абсорбируют воду.
And in these cavities, these micro cavities form, and as they fuse soils, they absorb water.
Оставь же их вместе с их измышлениями.
Pay no attention to them and to what they fabricate.
Оставь же их вместе с их измышлениями.
Leave them to their falsehoods.
Оставь же их вместе с их измышлениями.
So leave them to their forging,
Оставь же их вместе с их измышлениями.
Wherefore let thou alone them and that which they fabricate.
Оставь же их вместе с их измышлениями.
(Tafseer Qurtubi, Vol. 7, Page 67)
Оставь же их вместе с их измышлениями.
So leave them alone with their fabrications.
Оставь же их вместе с их измышлениями.
So leave them to their fabrications.
Оставь же их вместе с их измышлениями.
Leave them alone to fabricate what they will.
Оставь же их вместе с их измышлениями.
Leave them alone to persist in their fabrication.
Оставь же их вместе с их измышлениями.
So leave them alone with their devices.
Ну, ладно, я их сгруппирую их вместе.
Well, I'll kind of group them together.
Уберите их отсюда вместе с их барахлом!
Put them out in the hall with the mops and brooms.
Их никогда не видели вместе.
They were never seen together.
Либо просто сложить их вместе.
Or add it to each other again.
Просто скрутите их все вместе.
Simply twist them together.
Мы можем сделать их вместе.
We could make them together.
Так их видели везде вместе.
But he was playing around with some other twist.
Они вместе, я их видела.
They're together, I saw them.
Кроме этого, связывая интересы различных регионов страны, партия намеревалась развивать национальное единство и гармонию.
More important, by binding together the diverse interests of the different regions, the party intended to promote national unity and harmony.
Индийское правительство также поддерживало Индонезию, связывая оккупацию со своей аннексией Гоа в 1961 году.
The Indian government also supported Indonesia, likening the occupation to its own seizure of Goa in 1961.
Мы уничтожили их вместе со всем их народом.
For We destroyed them and their people all together.
Мы уничтожили их вместе со всем их народом.
We destroyed them and their nation, all together.
Мы уничтожили их вместе со всем их народом.
We destroyed them and their people, every one.
Вам нужно только сложить их вместе.
You have only to put them together.
После чего склеивает их все вместе.
Then he glues them all together to form rings.
Если их сжать вместе, свет гаснет.
If I push these together, the light turns off.
Если сложить их вместе, получим 1222.
And you add them all together, you get one 1,222.
Я выбирала их вместе с Деде.
I chose it with Dede.
Эми и я делали их вместе.
Amy and I made them out together.

 

Похожие Запросы : их вместе - сгруппировать их вместе - собрать их вместе - отправить их вместе - держать их вместе - получить их вместе - свести их вместе - положить их вместе - объединить их вместе - держать их вместе - смешать их вместе - связать их вместе - сопоставить их вместе