Перевод "сделать меня способным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

меня - перевод :
Me

меня - перевод : сделать - перевод : сделать - перевод : сделать - перевод : меня - перевод : сделать меня способным - перевод : меня - перевод :
ключевые слова : Take Make Done Nothing Trying There Capable Able Also Murder Person

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Меня считают способным на всё...
What have we come to?
Ты не считаешь меня способным... быть джентльменом?
You think I can't become a gentleman too?
В аниме она изображена более комичным персонажем, почти не способным что то сделать со своим врагом.
In the anime she is made into more of a comic character that has little to no effect on her enemies.
Брэгг был очень способным студентом.
Bragg was a very able student.
Завод остался способным производить тяжёлую воду.
The plant remained capable of producing heavy water.
Меня заставили это сделать.
I was forced to do it.
Меня попросили сделать это.
I was asked to do this.
Меня вынудили это сделать.
I was forced to do that.
Меня попросили это сделать.
I was asked to do that.
Меня попросили это сделать.
I've been asked to do that.
Балдуин вырос способным, если не блестящим, военачальником.
Baldwin grew up to be a capable, if not brilliant, military commander.
Ты просишь меня сделать невозможное.
You ask me to do the impossible.
Отец хочет сделать меня врачом.
Father wants to make me a doctor.
Он вынудил меня это сделать.
He made me do it.
Он заставил меня это сделать.
He made me do it.
Она заставила меня это сделать.
She made me do it.
Она вынудила меня это сделать.
She made me do it.
Они заставили меня это сделать.
They made me do it.
Они вынудили меня сделать это.
They made me do it.
Она заставила меня это сделать.
She forced me to do it.
Он попросил меня это сделать.
He asked me to do it.
Не просите меня это сделать.
Don't ask me to do that.
Не проси меня это сделать.
Don't ask me to do that.
Не просите меня это сделать.
Don't ask me to do this.
Не проси меня это сделать.
Don't ask me to do this.
Том заставил меня сделать это.
Tom made me do that.
Том заставил меня сделать это.
Tom made me do it.
Можете сделать это для меня?
Can you do that for me?
Том попросил меня это сделать.
Tom asked me to do it.
Ты заставил меня сделать это.
You made me do it.
Вы заставили меня сделать это.
You made me do it.
Том уговорил меня это сделать.
Tom persuaded me to do it.
Том заставляет меня это сделать.
Tom is making me do this.
Том попросил меня это сделать.
Tom asked me to do this.
Том уговорил меня это сделать.
Tom persuaded me to do that.
Том уговорил меня это сделать.
Tom convinced me to do that.
Что ты просишь меня сделать?
What are you asking me to do?
Можешь сделать для меня копию?
Can you make a copy for me?
Можете сделать для меня копию?
Can you make a copy for me?
Том заставил меня это сделать.
Tom forced me to do it.
Том заставил меня это сделать.
Tom forced me to do that.
Думаю, меня уговорили сделать это.
I feel tempted to do that.
Том попросил меня сделать это.
Tom has asked me to do that.
Том умолял меня это сделать.
Tom begged me to do that.
У меня достаточно, чтобы сделать .
I've got enough to do.

 

Похожие Запросы : сделать способным - быть способным - становится способным - быть способным - считают способным - становится способным - сделать меня хотят - сделать меня комфортно - сделать меня уверен - сделать меня знакомый - сделать меня страстный - сделать меня занят - сделать меня тик - сделать меня всего