Перевод "способствовали объем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
объем - перевод : объем - перевод : объем - перевод : способствовали - перевод : способствовали - перевод : способствовали объем - перевод : способствовали - перевод : объем - перевод : Объем - перевод : способствовали - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Разработанные процедуры способствовали упорядочению работы. | The procedures adopted helped to streamline work. |
развития (общий объем, объем на душу населения и общий объем | per capita and total as a percentage of GNP, 1991 |
Эти изменения способствовали стремительному приросту населения. | These changes fuel massive population increases. |
Такие меры способствовали стабилизации работы министерств. | This helped stabilize the work of government ministries. |
Возможности маркетинга Объем продаж Объем распределения | Marketing capacity Selling capacity Distribution capacity |
Эти события способствовали значительной диверсификации экономики города. | These developments helped to diversify the town's economy significantly. |
Измененные процедуры способствовали совершенствованию процесса подготовки программ. | The modified procedures have contributed to streamlining the programme preparation process. |
Эти события способствовали изменению характера деятельности Секретариата. | These developments have transformed the work of the Secretariat. |
Объем помощи | Magnitude of support |
Объем ревизии | Scope of audit |
ОБЪЕМ ВОПРОСНИКА | Questionnaire length |
Объем займов | Grants Loans |
С. Объем | C. Length |
Уменьшаем объем | And I get rid of this lower line, and I raise the floor back up. And so now it looks something like this. Well, now the volume this is kind of the new first step, what's going to happen. |
Объем продаж | Sales volume |
Ввиду увеличения потребления в Европе возрос и объем производства, чему способствовали инвестиции в инфраструктуру и рост объема лесозаготовок как в государственных, так и в частных лесах в восточной Европе. | In line with rising consumption, European production increased as infrastructure investment continued and as eastern European harvests increased on both state and private forestland. |
34. Осуществлению резолюции 47 199 Генеральной Ассамблеи в значительной мере способствовали бы новые заявления всех доноров об их решимости существенно увеличить объем ресурсов для оперативной деятельности в целях развития. | 34. Implementation of General Assembly resolution 47 199 would be greatly enhanced by a renewed commitment on the part of all donors to a substantial increase in resources for operational activities for development. |
i) объем очищенных сточных вод объем неочищенных сточных вод | (i) Volume of wastewater treated volume of wastewater not treated |
Ухудшению перспектив установления длительного мира способствовали несколько факторов. | Several factors contributed to the deterioration of prospects for lasting peace. |
Его попытки возродить экономику неизбежно способствовали увеличению дефицита. | His attempts to revive the economy have inevitably driven up the deficit. |
Однако обстоятельства того времени не способствовали деятельности Комиссии. | However, circumstances at the time were not conducive to the activities of the Commission. |
Его исследования способствовали открытию полипептидной природы белковых молекул. | His research predicted the discovery of the polypeptide nature of the protein molecule. |
Упехи Индурайна способствовали развитию бренда Pinarello в Испании. | The Pinarello Graal is a time trial frame manufactured by Pinarello. |
Давнее соперничество между двумя странами способствовали напряжению отношений. | A long standing rivalry between the two countries contributed to the tense relations. |
Этому способствовали выступления Такерея в духе ультраправого радикализма. | He was a miracle...The killing of Jews was wrong. |
Данные палеонтологических исследований также способствовали развитию теории эволюции. | The results of paleontology have also contributed to the development of evolutionary theory. |
5. Успеху деятельности УВКБ, безусловно, способствовали региональные усилия. | 5. Regional efforts had certainly contributed to the success of the work of UNHCR. |
объем вздутие 5 | volume swelling 5 per cent |
объем вздутие 20 | volume swelling 20 per cent |
Предварительный объем работы | Preliminary scope of work |
а) Объем возмещения | (a) The extent of reparation |
Общий объем подкачки | Total swap memory |
Общий объем ресурсов | Total resources 305 270.2 281 132.8 262 003.8 19 129.0 |
Общий объем ассигнований | Total requirements |
Общий объем расходов | Total cost |
Пересмотренные Общий объем | Revised Total |
Общий объем ресурсов | Total resources 24 505 600 |
Общий объем ресурсов | Total resources 102 336.2 48 596.5 150 932.7 |
Общий объем ресурсов | Total resources 42 939.1 20 690.1 63 629.2 |
а) Объем ассигнований | (a) Resources |
Общий объем ресурсов | Total resources 2 535.3 |
Общий объем ресурсов | Total resources 72 583.7 57 766.6 37 991.1 19 775.5 |
Общий объем ресурсов | Total resources 162 231.6 175 500.1 13 268.5 |
ОБЩИЙ ОБЪЕМ РЕСУРСОВ | Total resources 99 652.5 78 440.2 21 212.3 |
B. Объем ресурсов | B. Level of resources |
Похожие Запросы : способствовали - способствовали достижению - способствовали усилия - способствовали книги - способствовали значение - не способствовали - возможно, способствовали - способствовали бумаги - которые способствовали - возможно, способствовали