Перевод "средства такие как" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Оно может также включать такие другие средства возмещения, как | It may also include other means of reparation such as |
Сейчас широко распространены такие средства коммуникации, как телевидение и радио. | The communication of news by TV and radio is very common now. |
A4.3.8.3 Меры индивидуальной защиты, такие, как средства индивидуальной защиты (СИЗ) | (a) eating, drinking and smoking in work areas is prohibited |
Существуют такие механизмы, как превентивная дипломатия, посредничество и другие средства поддержания мира. | There were mechanisms such as preventive diplomacy, mediation and other peacekeeping mechanisms. |
В жизни такие средства применяются иначе. | They're used out in the real world, |
И кто бы мне дал такие средства? | And besides, where else in the world could I get these opportunities? |
В dyne bolic могут быть подключены дополнительные модули, такие как средства разработки или OpenOffice.org. | Modules dyne bolic can be extended by downloading extra modules such as development tools or common software like OpenOffice.org. |
На эти средства будут приобретены такие предметы, как кровати, шкафы, прикроватные тумбочки и т.д. | This provides for such items as beds, lockers, side tables, etc. |
После того как такие средства появились, они уже не могут исчезнуть они только будут улучшаться. | Once such tools are invented, they are never un invented they just improve. |
Будут также подготовлены другие средства распространения информации, такие, как фактологический бюллетень и модернизированная веб страница. | Other dissemination tools, such as a fact sheet and a remodelled web page, will also be prepared. |
В том случае если Организации предлагаются добровольные нецелевые средства, Совет может принять такие средства. | In the event that voluntary unearmarked funds are offered to the Organization, the Council may accept such funds. |
Такие средства массовой информации, как Kurtural, делятся новостями и информацией с сайтов своих СМИ партнеров, как El Surtidor (Поставщик). | Media outlets such as Kurtural have been sharing news and information from other partner media sites like El Surtidor (The Supplier), such as the tweet below with an image alerting readers to the government's surveillance capabilities |
Для выполнения данного плана будут привлечены дополнительные источники финансирования, такие, как средства от проведения национальных лотерей ( мифаль хапаис ), средства общественных учреждений и средства на цели развития министерства внутренних дел. | In the course of plan execution, supplementary sources of financing shall be taken into account, such as the National Lottery (Mifal HaPayis) budgets, public institutions standard budgets and the development budgets of the Ministry of the Interior. |
В число их непосредственных потребностей входят транспортные средства, такие, как вертолеты и полноприводные автомобили и грузовики. | Their immediate needs are for transport, such as helicopters and 4x4 vehicles and trucks. |
Этого следует избегать и более эффективно использовать такие средства, как ведение переговоров и обеспечение политического взаимопонимания. | Rather, the path of negotiation and political understanding must be followed to the end. |
Средства онлайн, такие как вебсайты социальных сетей, могут использоваться как виртуальные места для встреч людей, связанных одними проблемами или нуждами. | Online platforms, such as social network websites can be used as virtual meeting spaces for people concerned about a particular need or issue |
Такие фирмы как Galйnique, Yves Rocher и Colgate Palmolive начали продавать увлажняющие средства на основе этого масла. | Galénique, Yves Rocher, and Colgate Palmolive began marketing argan oil_based moisturizers. |
Частный сектор и средства массовой информации, такие как влиятельная газета Йомиури Шимбан , также подключились к этим дискуссиям. | The private sector and media outlets like the influential Yomiuri Shimbun newspaper have also joined in. |
Для укрепления таких механизмов необходимо разработать соответствующие средства информационно коммуникационной технологии, такие, как доски объявлений и дискуссионные форумы. | Relevant information and communication technology tools such as bulletin boards and discussion forums should be developed to enhance such coordination arrangements. |
Для этого нередко применяются такие средства, как фото и видеосъемка, а порнография связана с виктилизацией детей через проституцию. | Videotapes and photographs are often the means used for doing so, and pornography is linked to victimization through prostitution. |
Это не означает, что такие средства не имеют риска или недостатка. | That's not to say that such tools are without their risks or faults either, of course. |
Как представляется, существует явная необходимость вовлечь такие государства, предоставляющие силы и средства, в процесс принятия решений в Совете Безопасности. | There seems to be a clear need to involve such contributing States in the decision making process of the Security Council. |
Такие замечания как | Making a comment as You're dimwitted or slow |
Такие, как Мидас? | Such as the Midas? |
Такие, как ты. | That was you. |
А среди вас есть такие, что скупятся (расходовать средства на пути Аллаха). | Whoever is niggardly is in fact niggardly to himself. |
Я в настоящее время ищу возможность получить такие средства от государств членов. | I am currently seeking these assets from Member States. |
Средства информации сосредоточились на параличе, который, как говорят, овладел процессом принятия решений в ЕС, но такие заявления далеки от действительности. | Media stories have focused on the paralysis that is said to have gripped EU decision making, but the reality is different. |
Она использует такие неформальные средства социальной коммуникации как Твиттер для унижения и дискредитации других ученых, которые не поддерживают ее идеологию. | She uses the most informal social media outlets like Twitter to debase and discredit other academics who don t align with her ideologies. |
Это означает, что они также могут использовать имеющиеся средства защиты, такие как убежище, медицинская, а также финансовая и юридическая помощь. | This means they can also draw on available facilities, such as shelter, medical assistance, and financial and legal support. |
Предполагалось, что все ресурсы, такие, как военный персонал, снаряжение и средства материально технического обеспечения, будут выделены правительствами стран, предоставляющих войска. | It was assumed that all resources, such as military personnel, equipment and logistic support, would be provided by the troop contributing Governments. |
Необходимы средства управления и планирования, такие, как средства оценки экологического влияния, которые могут эффективно учитывать экологические соображения в рамках практической деятельности в области планирования и управления на местном уровне. | Management and planning tools such as those for environmental impact assessment are required that can effectively incorporate environmental considerations into planning and management practice at the local level. |
Такие компании, как Yammer, такие компании, как Dropbox, компании, как Mint, такие компании, как Fitbit, только лучшие компании в мире, Redbeaken, | Companies like Yammer, companies like Dropbox, companies like Mint, companies like Fitbit, just the best companies in the world, Redbeaken, |
В других случаях протесты, такие как, например, первомайские демонстрации, превращались в средства общественной мобилизации, как это случилось во Франции 1 го мая 1968 года. | Television images of the fall of the Berlin Wall spurred revolutionary changes throughout the former Soviet bloc. On other occasions, protests such as May Day marches were transformed into widespread social mobilization, as happened in France on May 1, 1968. |
В других случаях протесты, такие как, например, первомайские демонстрации, превращались в средства общественной мобилизации, как это случилось во Франции 1 го мая 1968 года. | On other occasions, protests such as May Day marches were transformed into widespread social mobilization, as happened in France on May 1, 1968. |
Тяга грузовика самолета транспортные средства, такие как транспортные грузовые автомобили, трамваи, вагоны, автобусы и самолеты тянут на протяжении 100 футов вручную как можно быстрее. | Truck Airplane Pull Vehicles such as transport trucks, trams, boxcars, buses or planes are pulled across a 100 ft course by hand as fast as possible. |
Я надеюсь, что такие средства будут направлены заблаговременно и будут сохранены после выборов. | I trust that they will be deployed well ahead and well beyond the elections. |
Тем не менее, используя специальные средства (такие, как Stunnel, sslio или sslwrap), возможно шифрование сообщений и отправка их по SSL TLS. | Specific configuration may permit directing messages to various devices (e.g., console), files (e.g., var log ), or remote syslog servers. |
В частности, можно было бы изучить такие средства, как представление ежегодных надбавок или устранение диспропорций в разнице в отдельных должностных классах. | In particular, such means as giving incremental yearly increases or redressing the margin imbalances at individual grades could be explored. |
Как такие, как ты могут жить? | How does someone like you live? |
Как вам такие яблоки? | How do you like them apples? |
Как тебе такие пироги? | How do you like them apples? |
Такие, как Том, незаменимы. | You can't replace someone like Tom. |
Как проверять такие случаи? | How do you test them? |
Такие люди, как вы. | People like you. |
Похожие Запросы : средства, такие как - такие средства - аппаратные средства, такие как - такие как - такие как, - Такие как - другие, такие как - значения, такие как - такие явления, как - партнеры, такие как - слова, такие как - такие термины, как - ученые, такие как - методы, такие как - такие вопросы, как