Перевод "станет ясно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
станет - перевод : станет - перевод : ясно - перевод : ясно - перевод : Ясно - перевод : ясно - перевод : станет ясно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вечером в казино это станет ясно. | We'll find out tonight at the casino. |
Можете и подождать немного. Скоро станет ясно. | You may as well wait for a while. It'll clear up soon. |
Скоро станет ясно, будет ли визит Эрдогана успешным. | It will soon become clear whether Erdoğan s visit succeeds. |
Держи вопрос в своем внимании и станет ясно | Hold the question and it will become clear |
Не кипятись,Поло,через десять минут все станет ясно. | Relax, Paulo. We'll know everything in 10 minutes. |
Сработает ли этот план или нет станет ясно со временем. | It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. |
Но день наступит станет ясно очам твоим всё, друг прекрасный! | But the time will come when you'll know. And you'll admit how much I loved you. |
Но если вникнуть в смысл экспоненциального роста, то станет ясно, что это всё станет доступно довольно скоро. | If you really look at the power of exponential growth, you'll see that these things are pretty soon at hand. |
Когда миссис Тернер принес в лоток Я станет ясно к вам. | When Mrs. Turner has brought in the tray I will make it clear to you. |
В конце концов Господь нам все объяснит и все ясно станет. | Finally, in the world to come, God will give us a word of explanation. |
Если задуматься, то станет ясно, что поддерживать миф о стратегии очень важно. | And if you think about it, it's very, very important that the strategy myth is maintained. |
Если я буду цитировать вас, станет ясно, что писанина Тайлера тошнотворная дрянь. | You see, with quotes from you, we can make that stuff that Tyler's been writing look sick. |
И только в последующие дни недели станет ясно, пройдет эвакуация мирно или нет. | Only the next days and weeks will tell whether the evacuation proceeds peacefully or not. |
Однако все еще не ясно, станет ли конь, приведенный к воде, пить ее. | But it is far from clear whether the proverbial horse led to water will actually drink. |
Грешники увидят Огонь, и им станет ясно, что они будут брошены в него. | And the Mujrimun (criminals, polytheists, sinners), shall see the Fire and apprehend that they have to fall therein. |
Грешники увидят Огонь, и им станет ясно, что они будут брошены в него. | And the sinners will see the Fire, and will realize that they will tumble into it. |
Позже в этом видео станет ясно Либо я объясню почему так стоит делать. | And later in this video it should be clear or I'll hopefully make it clear why that's a good thing to do. |
Если же станет ясно, что начал действовать принцип двойного стандарта, Европа вновь начнет разделяться. | Should it become apparent that a double standard is being used, Europe will begin to divide again. |
Ясно. ясно. ясно. | Well. |
Будет ли это работать, станет ясно в апреле, когда Греции снова придётся рефинансировать свой долг. | Whether it works will be seen in April, when Greece will have to refinance its debt once more. |
Как и к кому они будут применены станет ясно только после вступления закона в силу. | How and to whom will be applied will become clear only after the law comes into force. |
Умирающий убедится, что наступило расставание. Умирающему станет ясно, что настала пора расставания с этим миром. | He will then realise it is the parting, |
Умирающий убедится, что наступило расставание. Умирающему станет ясно, что настала пора расставания с этим миром. | And he will realise that this is the parting. |
Умирающий убедится, что наступило расставание. Умирающему станет ясно, что настала пора расставания с этим миром. | and he thinks that it is the parting |
В День расчёта в Судный день станет ясно, какими они были людьми на самом деле. | the day they sally forth, and naught of theirs is hidden from God. |
Умирающий убедится, что наступило расставание. Умирающему станет ясно, что настала пора расставания с этим миром. | And he bethinketh that it is the time of parting. |
Умирающий убедится, что наступило расставание. Умирающему станет ясно, что настала пора расставания с этим миром. | And he (the dying person) will conclude that it was (the time) of departing (death) |
В День расчёта в Судный день станет ясно, какими они были людьми на самом деле. | The Day when they will (all) come out, nothing of them will be hidden from Allah. |
Умирающий убедится, что наступило расставание. Умирающему станет ясно, что настала пора расставания с этим миром. | And He realizes that it is the parting. |
В День расчёта в Судный день станет ясно, какими они были людьми на самом деле. | The Day when they will emerge, nothing about them will be concealed from God. |
Умирающий убедится, что наступило расставание. Умирающему станет ясно, что настала пора расставания с этим миром. | and he realises that the hour of parting is come, |
В День расчёта в Судный день станет ясно, какими они были людьми на самом деле. | the Day when they will emerge and nothing of them shall be hidden from Allah. |
Умирающий убедится, что наступило расставание. Умирающему станет ясно, что настала пора расставания с этим миром. | And he knoweth that it is the parting |
В День расчёта в Судный день станет ясно, какими они были людьми на самом деле. | The day when they come forth, nothing of them being hidden from Allah. |
Объедините это с длительным падением цен на жильё, и станет ясно, что потребительские расходы остаются низкими. | But unemployment has risen even faster and further than expected. Combine this with the continued fall in housing prices, and it is understandable that consumer spending remains depressed. |
Объедините это с длительным падением цен на жильё, и станет ясно, что потребительские расходы остаются низкими. | Combine this with the continued fall in housing prices, and it is understandable that consumer spending remains depressed. |
Посмотрите на сельские районы Йемена и вам все станет ясно. Afrah Nasser ( Afrahnasser) September 15, 2013 | Just have a quick look at Yemen's rural areas u'll know. Afrah Nasser ( Afrahnasser) September 15, 2013 |
Но что же это вы хотите? Когда миссис Тернер внес поднос я станет ясно к вам. | But what is it you wish? When Mrs. Turner has brought in the tray I will make it clear to you. |
Ясно... ясно... | I see...understandable... |
Ясно? Ясно. | Probably meand your dpending much of the time in bed. |
Ясно? Ясно. | I've got it. |
Если посмотреть на прямые иностранные инвестиции, станет ясно, что Европа и Америка тесно связаны друг с другом. | If one looks at foreign direct investment, it is clear that the two sides of the Atlantic are closely integrated. |
В этом случае, в ближайшее время станет ясно, что внутренняя поддержка ядерного соглашения была широкой, но слабой. | In this case, it soon becomes clear that domestic support for the nuclear agreement was broad but thin. |
Как станет ясно делегатам Конференции, данный документ является попыткой примирить различные взгляды на многие вопросы, рассмотренные нами. | As delegates to the Conference will understand, the document is an attempt to reconcile the different views on the many issues that we have considered. |
Юнионистские партии заявляют, что будут готовы поделиться властью, когда станет ясно, что угроза насилия устранена раз и навсегда. | The Unionist parties say they are prepared to share power, when it is clear that the threat of violence has been removed once and for all. |
Похожие Запросы : пусть станет - станет реальностью - станет очевидным - станет возможным - станет зеленым - станет необходимым - станет сильнее - это станет - станет доступен - станет лучше - станет лучше - он станет