Перевод "это станет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : станет - перевод : это - перевод : станет - перевод : это - перевод : это станет - перевод : это - перевод :
ключевые слова : Becomes Become Gets Feel Thing Good Mean Yeah Really

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это станет ценой.
That is going to be the price.
Это станет запоминающимся временем.
That'll make for a memorable time.
Подпиши это, станет лучше.
Just a minute. Sign this and you'll feel fine.
Я сказал Это станет нормой .
And I said I'm going to put it in practice.
И это, очевидно, станет популярным.
And obviously now that's going to catch on.
Однажды всё это станет твоим.
One day, all this will become yours.
Однажды всё это станет вашим.
One day, all this will become yours.
Том не станет это есть.
Tom won't eat that.
Это станет нашим маленьким секретом.
It'll be our little secret.
Том не станет это есть.
Tom won't eat it.
Это, скорее всего, станет ошибкой.
This is likely to be a mistake.
Без них это станет проблемой.
Without them, it's going to be a problem.
Станет ли это мировым движением?
Are they going to become the world wave?
Так что это станет 1.
So this will become a 1.
Выпей это, тебе станет лучше.
Drink this. It'll do you good.
Я сказал Это станет нормой .
And I said I'm going to put it in practice.
Это станет для вас сюрпризом.
You're going to be a little surprised.
Это местечко станет настоящим городом
Paradise Flats will become a real town instead of...
И это станет значимым шагом вперед.
That would be progress indeed.
Все это станет скотство и ложь.
All of this will turn into filth and lie.
Том не станет покупать это Мэри.
Tom won't buy that for Mary.
Позже это станет визитной карточкой серии.
This would later become a trademark of the series.
Это станет эффективной основой для сотрудничества
This will act as an effective platform for cooperation.
Это станет и концом и началом.
This will be both an end and a beginning.
Так пусть это поле станет больше.
Let us make this field a much bigger place.
Это условие никогда не станет ложным.
Since it skipped 10, the loop didn't stop. This condition was never False.
Притворяйся, пока это не станет правдой
WHOA. WHOA. I FEEL DIZZY.
Это вам в тюрьме станет понятно.
Prisons the only thing that will teach them.
Пусть это станет вам уроком, отец.
Let that be a lesson to you, Father.
но это место станет вашим пристанищем.
But for you, it will be place to put your life.
Вечером в казино это станет ясно.
We'll find out tonight at the casino.
Думаю, это станет ему хорошим уроком.
However, it may be a good lesson for him.
Именно это обозначение и станет основой сострадания.
Well that's going to be a breeding ground for compassion.
Станет ли это приговором для развивающихся стран?
Will this spell doom for developing countries?
Станет ли это угрозой для вашего движения?
Can those be a threat to your movement?
Для российского гражданского общества это станет катастрофой.
For Russian civil society this spells disaster.
Прими это лекарство. Тебе скоро станет лучше.
Take this medicine. You will feel better soon.
Примите это лекарство. Вам скоро станет лучше.
Take this medicine. You will feel better soon.
Это значит, что еду растить станет сложно.
This will mean that growing food will become difficult.
Если примешь это лекарство, тебе станет лучше.
If you take this medicine, you'll feel better.
Наверняка никто не станет искать это предложение.
Surely no one will look for this sentence.
Наверняка никто не станет искать это предложение.
For certain, no one will look for this sentence.
Это станет серьезной проблемой, учитывая имеющееся время.
This will be a considerable challenge in the time available.
Это станет шагом, который укрепит региональную безопасность.
It is a step that would help strengthen regional security.
Это означает, что капитализм станет более социальным.
What it's telling us is that capitalism is going to become more social.

 

Похожие Запросы : пусть станет - станет реальностью - станет очевидным - станет возможным - станет зеленым - станет необходимым - станет сильнее - станет доступен - станет лучше - станет лучше - станет ясно - он станет