Перевод "с меня хватит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

меня - перевод :
Me

меня - перевод : С меня хватит - перевод : меня - перевод : с меня хватит - перевод : меня - перевод :
ключевые слова : Take Make Enough Stop Please Stop Enough

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ладно, с меня хватит. Все, хватит, хватит!
I'll set you straight.
С меня хватит.
I've had enough.
С меня хватит!
I'm fed up!
С меня хватит.
I'm fed up.
С меня хватит.
I've had my fill.
С меня хватит.
You looked whiter online.
С меня хватит.
That's enough.
С меня хватит.
That's enough for me.
С меня хватит.
I won't have it.
С меня хватит.
Deal me out a hand.
С меня хватит.
OK, that settles it!
С меня хватит.
Give me a kidd.
С меня хватит.
That's all right for kids.
С меня хватит...
I've had about enough.
С меня хватит!
Because I've had enough!
С меня хватит.
There are more.
С меня хватит.
That would be enough.
С меня хватит.
Once is enough.
С меня этого хватит.
I've had enough of this.
С меня хватит, барышня!
I've had enough of this, young lady!
Хватит с меня учёбы.
I'm done studying.
Нет. С меня хватит!
I've had enough!
Короче, с меня хватит.
You know what?
С меня хватит, Джош.
I'm done, Josh.
С меня хватит, детка.
That's good enough for me, sport.
С меня хватит этого!
I've had enough of this!
Нет, с меня хватит.
No, not anymore.
С меня уже хватит.
I've had enough of them.
Дада, с меня хватит.
You heard me. I've had enough.
А с меня хватит.
I'm at my wits' end.
С меня хватит, спасибо.
I've had enough, thank you.
Хватит с меня этого.
I've had enough.
С меня хватит такого отношения
'I have just about had it with this behavior'
С меня хватит такого отношения...
She says Stop, I've forbidden continuing this debate.
С меня хватит этой программы.
I've had enough of this program.
Хватит с меня твоего вранья.
I've had enough of your lying.
Ну всё, с меня хватит!
Alright, that's it!
Ну ладно, хватит с меня.
Well, I can't do any more.
Хватит с меня, все надоело.
I don't want to see anybody.
С меня хватит, я ухожу.
I've had enough. I quit.
Хватит с меня этих разговоров.
I've had enough of this talk.
На сегодня с меня хватит.
I've had my fill this morning.
Ну нет, с меня хватит.
No, thanks, I was just working out.
Хватит с меня этих пререканий.
I've had enough of this Interference.
Хватит с меня и доктора.
Dottore is alright.

 

Похожие Запросы : хватит говорить - хватит шутить - пусть хватит - тебе хватит - Хватит плакать - хватит играть - хватит есть - хватит болтать - хватит вам - хватит ваших потребностей - хватит обо мне - на сегодня хватит - не хватит времени