Перевод "с моей компанией" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
компанией - перевод : компанией - перевод : с моей компанией - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я хочу, чтобы ты управлял моей компанией игр. | I wish you would manage my gaming company. |
В Biomimicry Guild, которая является моей консалтинговой компанией, мы работаем с фирмой HOK Architects. | At Biomimicry Guild, which is my consulting company, we work with HOK Architects. |
Если бы ты занялся моей игровой компанией, я был бы рад. | I would like it if you would take over my gaming company. |
Они были сделаны ещё тогда, когда я был в отпуске вместе с моей компанией, в Индонезии. | They were still done when I was on sabbatical with my company in Indonesia. |
С этой компанией? | With this bunch? |
Не водись с дурной компанией. | Keep away from bad company. |
Она связана с той компанией. | She is connected with that company. |
Том связался с плохой компанией. | Tom is running around with the wrong crowd. |
Том связался с плохой компанией. | Tom got in with a bad crowd. |
Он связался с плохой компанией. | He's got in with a bad crowd. |
Вы приобретаете отношения с компанией. | You acquire the relationship with the company. |
Что? Да, Соупи с компанией. | Yeah, Soapy and the gang. |
С прекрасной компанией ты сбежал. | Fine company you're running with. |
Я остался с моей головой вниз, с моей стороны арестован. | I remained with my head down, with my hand arrested. |
Новое лекарство от рака легких, разработанное моей компанией, Novartis, эффективно только для пациентов с немелкоклеточным раком легких, которые имеют особую генетическую мутацию. | A new lung cancer drug developed by my company, Novartis, is effective only in patients with non small cell lung cancer who have a particular genetic mutation. |
С моей помощью. | With my help. |
С моей любовью. | With my love. |
С моей женой. | With my wife. |
С моей стороны. | My side. |
С 1974 года управляется компанией Infraero. | Since 1974 it is operated by Infraero. |
Через лес хорошо идти с компанией. | It would be nice to have company through the wood. |
Скандалы, связанные в прошлом году с компанией Vivendi и в этом году с компанией Parmalat, позаботились об этом. | Last year's Vivendi and this year's Parmalat scandals have seen to that. |
Я никак не связан с этой компанией. | I had nothing to do with the company. |
Тут мы сотрудничаем с бостонской компанией Geosyntec. | In infrastructure, we're working with a company out of Boston called Geosyntec. |
Ты считаешь Мобран компанией с ограниченной ответственностью? | Do you see Maubrun as a limited company? |
Это ведь не связано с компанией, правда? | This is not about the company idea, is it? |
Они не хотят быть компанией с обладанием интеллектуальной собственности они хотят быть шоколадной компанией. Но они также хотят навсегда остаться шоколадной компанией. | They don't want to be an I.P. company they want to be a chocolate company, but they want to be a chocolate company forever. |
С кем ты тут, потвоему, играешь, с компанией корешей? | Who do you think you're playing with, a lot of chumps? |
Издана компанией Electronic Arts (EA) и разработана компанией Maxis, дочерней компанией EA. | It was published by Electronic Arts (EA) and developed by series creator Maxis, a wholly owned subsidiary of EA. |
Прочь с моей дороги! | Out of my way! |
Уйди с моей дороги. | Get out of my way. |
Что с моей сумкой? | What happened to my bag? |
Слезай с моей машины. | Get off my car. |
Слезайте с моей машины. | Get off my car. |
С моей стороны всё. | It is, as far as I'm concerned. |
Слезьте с моей подножки. | Get off my running board. |
Что с моей долей? | What about the part? |
Слезть с моей шеи? | Will you get off my neck? |
Что с моей женой? | What about my wife? |
Осторожней с моей шляпкой. | Mind my bonnet |
Убирайся с моей дороги. | Get out of my way. |
Что с моей работой? | Say, what happened? What about my job? |
Машинистка с моей работы. | That girl? A typist in the Documents Section. |
Убирайтесь с моей собственности! | Get off this property! |
(25 9) Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными, | Don't gather my soul with sinners, nor my life with bloodthirsty men |
Похожие Запросы : с компанией - связаться с компанией - Положение с компанией - с хорошей компанией - с такой компанией - в связи с компанией - управление компанией - организованная компанией - управления компанией - за компанией - между компанией - управлять компанией