Перевод "так же как для" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

как - перевод :
How

как - перевод : так - перевод :
So

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : This People Make More Come Same Told Thing Come After Before Wrong Much

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Никакой. Так же, как и пользы для тебя.
None now, because it's not going to do you any good.
Фиалка пахнет для него так же, как и для меня.
The violet smells to him as it doth to me.
Моя работа так же важна для меня, как твоя для тебя.
My job is just as important to me as your job is to you.
И это так же верно для работы, как и для отношений.
And that is as true for work as it is for your lovers.
Ведь она важна для него так же, как и для женщин.
It's just as important to him as it is to any woman.
Как же так?
What's that about?
Как же так...
How come...
Как же так?
How so?
Как же так?
It can only be a state of being, not just a fleeting emotion, sensation.
Как же так?
How come?
Как же так?
How come?
Как же так?
How so?
Как же так?
564 Francs! Why is that?
Как же так?
Not going?
Как же так?
Both of them?
Как же так!
What nonsense! Come on.
Как же так...
How can one...
Лак для ногтей так же интересен, как и буддизм.
Nail polish is as interesting as Buddhism.
Уверуйте же, (так как) это Вера лучше для вас.
Therefor believe (it is) better for you.
Уверуйте же, (так как) это Вера лучше для вас.
So have faith! That is better for you.
Так как же, как же они сюда попадают?
So, are these things, how are these things getting here?
Интересно... она для вас так же важна, как ваш план?
I'm wondering... if she is as important to you as your plan.
Так почему вы ожидаете, что писать для игр можно так же, как и для других медиа?
So why would you expect writing for video games to be the same as for any of these other media?
Как же это так?
What's is up with that?
Ну как же так?
What's this?
Так же, как сердцебиение ...
Just like a heartbeat Hey, yeah, yeah, yeah, yeah
Сумка! Как же так?!
What about my bag?!
Как же так вышло?!
How could you hold it like that?
Как же так вышло?
How did I not know?
Или так же, как ...
Or just likeů
Ну как же так?
Well, how come?
Как же так вышло?
How did that work?
Как же так случилось?
How did this happen?
Как же так получилось?
So how did that happen?
Как же так получается?
So how does this work?
Так же, как мы.
(piano playing)
Как же так получилось?
So how did this happen?
Так же это как?
Same as what?
Так же, как обычно.
About the same as usual.
Так же, как я.
Neither have I.
Как же так, Баллин?
Why, Ballin!
Так же, как все!
Don't everybody?
Ну так как же?
What about it?
Так же как он.
So was he.
Ну так как же?
What about you?

 

Похожие Запросы : так же, как для - так же, как для - так же, как - так же как - так же как - так же как - так же, как - так же - так же - так же - точно так же как - так же свободно, как - будет так же, как - так же, как всегда - так же, как быстро