Перевод "так как имеющие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : так - перевод :
So

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : Reasons Having Means Without Sense After Before Wrong Much

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Так говорите и так поступайте, как имеющие быть судимы по закону свободы.
So speak, and so do, as men who are to be judged by a law of freedom.
Так говорите и так поступайте, как имеющие быть судимы по закону свободы.
So speak ye, and so do, as they that shall be judged by the law of liberty.
Я вам сказываю, братия время уже коротко, так что имеющие жен должны быть, как не имеющие
But I say this, brothers the time is short, that from now on, both those who have wives may be as though they had none
Я вам сказываю, братия время уже коротко, так что имеющие жен должны быть, как не имеющие
But this I say, brethren, the time is short it remaineth, that both they that have wives be as though they had none
Кроме того, юридические рамки могли бы содержать как юридически обязательные элементы, так и элементы, не имеющие обязательной силы.
A legal framework could also contain a combination of legally binding and non binding elements.
А как же вопросы, имеющие последствия для бюджета по программам?
What about those with budgetary implications?
Показанные сцены были истолкованы как имеющие сексуальный характер, а также как изображение насилия.
It featured scenes construed as having a sexual nature as well as depictions of violence.
Многосторонние договоренности как имеющие обязательную силу, так и добровольные могут способствовать устойчивому улучшению отношений между принимающими странами и транснациональными корпорациями.
Whether binding or voluntary, multilateral arrangements can contribute to the sustained improvement of relations between host countries and transnational corporations.
Как и все продукты, имеющие свой путь на прилавок магазина, так и ваша обеденная тарелка будут предметами нашего сегодняшнего исследования.
Just how all of this food makes its way to the grocery store and your dinner plate is the subject of tonight's investigation.
Ретрансляторы (имеющие защиту)
Repeaters (secure) 5 1 000 5 000
Как можно сдерживать не имеющие надлежащего представительства группировки с корыстными интересами?
How can unrepresentative vested interests be contained?
Ликвидация голода и недоедания должны восприниматься как цели, имеющие самостоятельную ценность.
The elimination of hunger and malnutrition should be targets in their own right.
Так, мы видим изменения у дельфинов, имеющие отношение к изменениям, наблюдаемым в растительной среде.
And so we see changes in the spinner dolphins that are related to the changes we're seeing in the plant life.
ОТДЕЛЬНЫЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ НОРМЫ, ИМЕЮЩИЕ
Throughout the report, the term restrictive business practices (RBPs) is used interchangeably with anticompetitive practices .
Наименее развитые, не имеющие
Least developed, land locked
приложение, таблица 2), две признаны как имеющие неприемлемую задолженность Ирак и Кыргызстан.
Of the six cases (the Dominican Republic, Gabon, Georgia, Kenya, Kyrgyzstan and Iraq) treated under the Evian approach (see annex, table 2), two are deemed unsustainable Iraq and Kyrgyzstan.
Страны, имеющие задолженность за прошлые годы, должны погасить ее как можно быстрее.
The consensus procedure for approving the regular budget should be continued in future years.
Так, архитекторы, имеющие право работать по этой специальности в США, имеют обозначение AIA Licensed Architect .
There are five levels of membership in the AIA Architect members are licensed to practice architecture in the United States.
Точно так же любые насильственные действия, имеющие целью воспрепятствовать персоналу выполнять свой мандат, запрещены. quot
Likewise, any violent action designed to prevent the personnel from discharging their mandate is prohibited. quot
Однако всеми экономистами в мире (включая Германию) они признаются как не имеющие смысла.
But they have been widely condemned by economists worldwide (including in Germany) as nonsense.
Как и многие дети, имеющие аутизм, его ум был закрыт в его теле.
Like many autistic children, his mind was locked inside his body.
Языки Испании языки, распространённые в Королевстве Испания, имеющие официальный статус или не имеющие такового.
The languages of Spain (), or Spanish languages (), are the languages spoken or once spoken in Spain.
Субъекты, имеющие статус постоянного наблюдателя
Entities maintaining permanent observer offices
Документы, имеющие обязательную юридическую силу.
Legally binding instruments.
Нуклиды, имеющие одинаковое количество нейтронов.
Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons.
1. Основные международные события, имеющие
1. Major international events of specific
ИМЕЮЩИЕ ОТНОШЕНИЕ К МОРГ ПТП
TO SIDS TAP
Но не обязательно имеющие смысл.
Not necessarily meaningful.
Но многие вопросы, имеющие принципиальное значение, все еще остаются нерешенными, например, разоружение, нераспространение  как горизонтальное, так и вертикальное  ядерного оружия и оружия массового уничтожения.
But there are still pending issues that are fundamental, such as disarmament, and non proliferation, both horizontal and vertical, of nuclear weapons and of weapons of mass destruction.
Знающие люди имеющие знания в чем? науке, физике, химии, биологии? имеющие знания в чем? религии... имеющие знания о Писании имеющие знания о Сунне и что они делали после получения этого знания? впали в разногласия, почему?
'Knowledgeable' people knowledgeable in what? Knowlegeable in what?.. Science,physics,chemistry,biology..what are they knowledgeable in?
Все это рассматривается как игры Кремля, гипотетические и лицемерные, имеющие мало отношения к реальности.
Everyone, to some degree, has nostalgia for the past, some bleary idea of how the past can (rather than cannot) work in the future.
Все это рассматривается как игры Кремля, гипотетические и лицемерные, имеющие мало отношения к реальности.
All of these are seen as Kremlin games, hypothetical and hypocritical, bearing little relation to reality.
Одной из таких групп являются джихадисты, как местного, так и иностранного происхождения, имеющие прямую связь с аль Каидой или, по крайней мере, разделяющие ее мировоззрение.
One component is the jihadists, some of them foreign and some local, with direct ties to al Qaeda or, at least, sympathy with its worldview.
b) не имеющие обязательной силы рекомендации
(b) Non binding recommendations
Демографические тенденции, имеющие отношение к развитию
Population trends relevant for development
Другие органы, имеющие отделения постоянных наблюдателей
Other entities maintaining permanent observer offices
Не имеющие выхода к морю НРС.
Landlocked LDCs.
Международные договоры, имеющие отношение к причине
Treaties relating to the occasion for resort to armed conflict
Другие сайты, имеющие отношение к KDE
Other kde websites include
III. СОЦИАЛЬНО ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ, ИМЕЮЩИЕ ЗНАЧЕНИЕ
III. SOCIO ECONOMIC FACTORS OF RELEVANCE TO THE
СТРАНЫ, ИМЕЮЩИЕ ПРАВО УЧАСТВОВАТЬ В ПРОГРАММЕ
ELIGIBLE COUNTRIES
ДРУГИЕ УЧЕБНЫЕ ЗАВЕДЕНИЯ, ИМЕЮЩИЕ УНИВЕРСИТЕТСКИЙ СТАТУС
OTHER UNIVERSITY STATUS INSTITUTIONS
Президент Франции Жак Ширак пользуется поддержкой своего народа, но у него есть и собственные планы, имеющие целью как сохранить народное признание, так и показать могущество Франции.
President Jacques Chirac of France has the support of his people, but he also has an agenda that appears to be concerned as much with French grandeur as with mere popular acclaim.
Общепризнанным является то, что система квот не действует так, как хотелось бы, поскольку не все имеющие право на найм по такой схеме работники регистрируются в качестве инвалидов.
It was generally recognized that the quota scheme was not operating as intended as not all eligible employees registered as disabled.
Во первых, как и при ранее существовавших системах, приспосабливаться к этому стандарту вынуждены страны, имеющие дефицит.
First, as with all systems that preceded it, it puts the burden of adjustment on deficit countries, not on surplus countries.

 

Похожие Запросы : как имеющие - определены как имеющие - определены как имеющие - представлены как имеющие - воспринимаются как имеющие - перечислены как имеющие - рассматриваться как имеющие - рассматриваются как имеющие - рассматриваются как имеющие - так как - так как - так как - так, как - так как