Перевод "терапия направленная на выработку рефлекса отвращения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ложные охоты как терапия отвращения могут смягчить конфликт человека и льва и снизить смертность последних. | Using mock hunts as a kind of aversion therapy could lead to less conflict and fewer dead lions. |
Это классический пример условного рефлекса. | And it just is classical operand conditioning. |
Терапия. | Therapy. |
Инфузионная терапия, антибактериальная. | Intravenous and antibacterial treatments. |
Терапия не подействовала. | Therapy didn't work. |
Первая клеточная терапия. | The first is cellular therapies. |
( воды на ТЭЦ или на выработку электроэнергии на электростанции. | ( water at the district heating plant or for producing electricity in the power plant. |
ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ, НАПРАВЛЕННАЯ НА УДЕЛЕНИЕ | UNITED NATIONS GIVING DUE REGARD TO THE DECLARATION |
Косметическая терапия стволовыми клетками находится на ранней стадии развития. | Cosmetic stem cell therapy is in the early stages of development. |
V. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, НАПРАВЛЕННАЯ НА РАЗВИТИЕ РЕГИОНАЛЬНОЙ ЭКОНОМИ | V. ACTIVITIES FOR THE PROMOTION OF REGIONAL ECONOMIC |
Продукция, направленная на другие рынки по более | Products transferred to other markets at |
Так, освещение в вечернее время может не только подавить выработку гормона, но и перенести его выработку на последующие дни. | So light exposure in the evening can not only suppress the release of that hormone today, but make it occur later on subsequent days. |
Увидав его шляпу на вешалке, она содрогнулась от отвращения. | Seeing his hat on the hat rail, she shuddered with aversion. |
Она полностью направленная. | It's completely directed. |
Ваша наружность отвращения не вызывает. | Your general appearance is not distasteful. |
Я смотрю на него, и на меня находит чувство глубокого отвращения. | I look at it and am overtaken by a feeling of deep disgust. |
Терапия это одно, целительство это другое. | Therapy is different healing is different |
ДОКТОР ХИРАЯМА ТЕРАПИЯ И ДЕТСКИЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ | DR. HIRAYAMA INTERNAL MEDICINE AND CHILDREN'S DISEASES |
Электрошоковая терапия ежедневно, до дальнейших распоряжений. | Electroshock therapy daily, until further orders. |
деятельность, направленная на обеспечение всеобщего присоединения к ДНЯО | working towards universal accession to the NPT |
В. Техническая помощь, направленная на содействие осуществлению договоров | Technical assistance to promote treaty implementation |
0 0 Доля собранных ТБО, направленная на сжигание ( ) | 0 0 of collected MSW sent to incineration |
Следующим шоком для Ирака станет шоковая терапия | Iraq u0027s Next Shock Will be Shock Therapy |
Но генная терапия снова зашла в тупик. | But gene therapy has run up against a brick wall. |
Также может использоваться телефонная или Интернет терапия. | Phone or Internet based therapy can be used as well. |
Но остановить выработку окиси не удавалось. | We couldn't turn off the nitric oxide. |
биотерроризм инициатива, направленная на повышение осведомленности об угрозе биотерроризма | Bio terrorism An initiative to raise awareness of the bio terrorist threat |
Я направленная прямо на верхней части шеи, и выстрелил. | I aimed right at the top of the neck, and fired. |
В Финляндии проводится политика, направленная на развитие международного сотрудничества. | If you are interested in studying in Slovenia you are strongly recommended to visit the website http www.ljudmila.org srce stipendije home.htm andhttp www.ljudmila.org srce stipendije tujci.htm. |
Деловые игры часто нацелены на выработку стратегии и развитие деловой хватки. | The business simulations often focused on strategy and business acumen. |
Обсуждения должны быть в большей степени ориентированы на выработку практической политики. | Discussions should focus more on the achievement of action oriented policies. |
b) последствия наркотического воздействия, наблюдаемые в ходе исследований на животных, могут включать летаргию, отсутствие установочного рефлекса, утрату сознания и атаксию. | (b) Narcotic effects observed in animal studies may include lethargy, lack of coordination righting reflex, narcosis, and ataxia. |
Гана, к примеру, полностью полагается на гидроэлектрическую выработку дамбы Акосомбо на реке Вольта. | Ghana, for example, has become totally reliant on the hydro electric output of the Akosombo dam on the river Volta. |
Дэвид Пизарро о странной политике чувства отвращения | David Pizarro The strange politics of disgust |
КАРДИФФ Ни одна другая медицинская терапия не рассматривается столь неоднозначно разными странами, регионами, больницами и докторами, как электрошоковая терапия (ЭШТ). | CARDIFF No medical therapy is treated more differently by countries, regions, hospitals, and doctors than electroconvulsive therapy (ECT). This is surprising in an era when treatments that work should supposedly be used with some uniformity. |
КАРДИФФ Ни одна другая медицинская терапия не рассматривается столь неоднозначно разными странами, регионами, больницами и докторами, как электрошоковая терапия (ЭШТ). | CARDIFF No medical therapy is treated more differently by countries, regions, hospitals, and doctors than electroconvulsive therapy (ECT). |
Фактически это сила, направленная на клеточную ткань, которую она пересекаeт. | Basically, it's a force acting on a tissue that it transverses. |
Этому способствуют внутренние реформы и политика, направленная на либерализацию торговли. | This achievement follows adoption of internal reforms and trade liberalization policies. |
Фактически это сила, направленная на клеточную ткань, которую она пересекаeт. | Basically, it's a force acting on a tissue that it transverses. |
Это моя медицинская специализация анестезия и интенсивная терапия. | And that's my specialty, right? |
Когда мы начали изучать роль отвращения при моральном суждении, мы стали задумываться над тем, влияет ли это сильнее на тех, у кого легче вызвать чувство отвращения. | When we were first investigating the role of disgust in moral judgment, one of the things we became interested in was whether or not these sorts of appeals are more likely to work in individuals who are more easily disgusted. |
Постарайся не дергаться от отвращения и не чесаться. | Try not to get disgusted and scratch. |
В джунглях не знают ни жалости, ни отвращения. | In the jungle they feel neither pity nor revulsion. |
Результатом стала неправильно направленная иностранная помощь. | The result is a misdirection of foreign aid. |
В результате возникает направленная оптическая сила. | The result is a directional optical propelling force. |
Похожие Запросы : терапия, направленная на выработку рефлекса отвращения - отвращения - чувство отвращения - чувство отвращения - направленная на обеспечение - направленная на содействие - кампания, направленная на - направленная на разъяснение - деятельность, направленная на - направленная на местном - направленная антенна - направленная поддержка - направленная ссылка - направленная зависимость - сила, направленная